<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="zh-TW">
		<id>https://tw.m.18dao.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E4%B8%8D%E8%8B%9F%E7%AF%87%E7%AC%AC%E4%B8%89</id>
		<title>不苟篇第三 - 修訂歷史</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://tw.m.18dao.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E4%B8%8D%E8%8B%9F%E7%AF%87%E7%AC%AC%E4%B8%89"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tw.m.18dao.net/index.php?title=%E4%B8%8D%E8%8B%9F%E7%AF%87%E7%AC%AC%E4%B8%89&amp;action=history"/>
		<updated>2026-06-18T19:38:32Z</updated>
		<subtitle>本 Wiki 上此頁面的修訂歷史</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.27.0</generator>

	<entry>
		<id>https://tw.m.18dao.net/index.php?title=%E4%B8%8D%E8%8B%9F%E7%AF%87%E7%AC%AC%E4%B8%89&amp;diff=440270&amp;oldid=prev</id>
		<title>Eva：已匯入 1 筆修訂</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tw.m.18dao.net/index.php?title=%E4%B8%8D%E8%8B%9F%E7%AF%87%E7%AC%AC%E4%B8%89&amp;diff=440270&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2016-12-26T05:23:52Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;已匯入 1 筆修訂&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;' lang='zh-TW'&gt;
				&lt;td colspan='1' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;←上個修訂&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='1' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;於 2016年12月26日 (一) 05:23 的修訂&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan='2' style='text-align: center;' lang='zh-TW'&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(無差異)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Eva</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://tw.m.18dao.net/index.php?title=%E4%B8%8D%E8%8B%9F%E7%AF%87%E7%AC%AC%E4%B8%89&amp;diff=440269&amp;oldid=prev</id>
		<title>Eva：創建頁面，內容爲“{{引經據典/內容頂部}}  　　君子行不貴苟難，說不貴苟察，名不貴苟傳，唯其當之爲貴。故懷負石而投河， 是行之難爲者也...”</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tw.m.18dao.net/index.php?title=%E4%B8%8D%E8%8B%9F%E7%AF%87%E7%AC%AC%E4%B8%89&amp;diff=440269&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2016-12-22T05:45:59Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;創建頁面，內容爲“{{引經據典/內容頂部}}  　　君子行不貴苟難，說不貴苟察，名不貴苟傳，唯其當之爲貴。故懷負石而投河， 是行之難爲者也...”&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;新頁面&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{引經據典/內容頂部}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　君子行不貴苟難，說不貴苟察，名不貴苟傳，唯其當之爲貴。故懷負石而投河， 是行之難爲者也，而申徒狄能之；然而君子不貴者，非禮義之中也。“山淵平”， “天地比”，“齊秦襲”，“入乎耳，出乎口”，“鈎有須”，“卵有毛”，是說 之難持者也，而惠施鄧析能之。然而君子不貴者，非禮義之中也。盜跖貪凶，名聲 若日月，與舜禹俱傳而不息；然而君子不貴者，非禮義之中也。故曰：君子行不貴 苟難，說不貴苟察，名不貴苟傳，唯其當之爲貴。詩曰：“物其有矣，惟其時矣。” 此之謂也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　君子易知而難狎，易懼而難脅，畏患而不避義死，欲利而不爲所非，交親而不 比，言辯而不辭，蕩蕩乎其有以殊于世也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　君子能亦好，不能亦好；小人能亦醜，不能亦醜。君子能則寬容易直以開道人， 不能則恭敬繜礎以畏事人；小人能則倨傲僻違以驕溢人，不能則妒嫉怨誹以傾覆人。 故曰：君子能則人榮學焉，不能則人樂告之；小人能則人賤學焉，不能則人羞告之。 是君子小人之分也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　君子寬而不僈，廉而不刿，辯而不爭，察而不激，直立而不勝，堅強而不暴， 柔從而不流，恭敬謹慎而容。夫是之謂至文。詩曰：“溫溫恭人，惟德之基。”此 之謂也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　君子崇人之德，揚人之美，非谄谀也；正義直指，舉人之過，非毀疵也；言己 之光美，擬于舜禹，參于天地，非誇誕也；與時屈伸，柔從若蒲葦，非懾怯也；剛 強猛毅，靡所不信，非驕暴也；以義變應，知當曲直故也。詩曰：“左之左之，君 子宜之；右之右之，君子有之。”此言君子以義屈信變應故也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　君子小人之反也：君子大心則敬天而道，小心則畏義而節；知則明通而類，愚 則端悫而法；見由則恭而止，見閉則敬而齊；喜則和而理，憂則靜而理；通則文而 明，窮則約而詳。小人則不然：大心則慢而暴，小心則淫而傾；知則攫盜而漸，愚 則毒賊而亂；見由則兌而倨，見閉則怨而險；喜則輕而翾，憂則挫而懾；通則驕而 偏，窮則棄而儑。傳曰：“君子兩進，小人兩廢。”此之謂也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　君子治治，非治亂也。喝謂邪？曰：禮義之謂治，非禮義之謂亂也。故君子者， 治禮義者也，非治非禮義者也。然則國亂將弗治與？曰：國亂而治之者，非案亂而 治之之謂也。去亂而被之以治。人汙而修之者，非案汙而修之之謂也，去汙而易之 以修。故去亂而非治亂也，去汙而非修汙也。治之爲名，猶曰君子爲治而不爲亂， 爲修而不爲汙也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　君子絜其身而同焉者合矣，善其言而類焉者應矣。故馬鳴而馬應之，牛鳴而牛 應之，非知也，其埶然也。故新浴者振其衣，新沐者彈其冠，人之情也。其誰能以 己之焦焦，受人之掝掝者哉！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　君子養心莫善于誠，致誠則無它事矣。惟仁之爲守，惟義之爲行。誠心守仁則 形，形則神，神則能化矣。誠心行義則理，理則明，明則能變矣。變化代興，謂之 天德。天不言而人推其高焉，地不言而人推其厚焉，四時不言而百姓期焉。夫此有 常，以至其誠者也。君子至德，嘿然而喻，未施而親，不怒而威：夫此順命，以慎 其獨者也。善之爲道者，不誠則不獨，不獨則不形，不形則雖作于心，見于色，出 于言，民猶若未從也；雖從必疑。天地爲大矣，不誠則不能化萬物；聖人爲知矣， 不誠則不能化萬民；父子爲親矣，不誠則疏；君上爲尊矣，不誠則卑。夫誠者，君 子之所守也，而政事之本也，唯所居以其類至。操之則得之，舍之則失之。操而得 之則輕，輕則獨行，獨行而不舍，則濟矣。濟而材盡，長遷而不反其初，則化矣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　君子位尊而志恭，心小而道大；所聽視者近，而所聞見者遠。是何邪？則操術 然也。故千人萬人之情，壹人之情也。天地始者，今日是也。百王之道，後王是也。 君子審後王之道，而論百王之前，若端拜而議。推禮義之統，分是非之分，總天下 之要，治海內之衆，若使壹人。故操彌約，而事彌大。五寸之矩，盡天下之方也。 故君子不下室堂，而海內之情舉積此者，則操術然也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　有通士者，有公士者，有直士者，有悫士者，有小人者。上則能尊君，下則能 愛民，物至而應，事起而辨，若是則可謂通士矣。不下比以闇上，不上同以疾下， 分爭于中，不以私害之，若是則可謂公士矣。身之所長，上雖不知，不以悖君；身 之所短，上雖不知，不以取賞；長短不飾，以情自竭，若是則可謂直士矣。庸言必 信之，庸行必慎之，畏法流俗，而不敢以其所獨甚，若是則可謂悫士矣。言無常信， 行無常貞，唯利所在，無所不傾，若是則可謂小人矣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　公生明，偏生闇，端悫生通，詐僞生塞，誠信生神，誇誕生惑。此六生者，君 子慎之，而禹桀所以分也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　欲惡取舍之權：見其可欲也，則必前後慮其可惡也者；見其可利也，則必前後 慮其可害也者，而兼權之，孰計之，然後定其欲惡取舍。如是則常不失陷矣。凡人 之患，偏傷之也。見其可欲也，則不慮其可惡也者；見其可利也，則不慮其可害也 者。是以動則必陷，爲則必辱，是偏傷之患也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　人之所惡者，吾亦惡之。夫富貴者，則類傲之；夫貧賤者，則求柔之。是非仁 人之情也，是奸人將以盜名于晻世者也，險莫大焉。故曰：盜名不如盜貨。田仲史 不如盜也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==翻譯==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　君子對于行爲，不以不正當的難能爲可貴；對于學說，不以不正當的明察爲寶貴；對于名聲，不以不正當的流傳爲珍貴；只有行爲、學說、名聲符合了禮義才是寶貴的。所以懷裏抱著石頭而投河自殺，這是難以做到的行爲，但申徒狄卻能夠這樣做；然而君子並不推崇，是因爲它不合禮義的中正之道。高山和深淵高低相等，天和地高低壹樣，齊國、秦國相毗連，從耳朵中進去從嘴巴裏出來，女人有胡須，蛋有羽毛，這些都是難以把握的學說，但惠施、鄧析卻能論證它們；然而君子並不賞識，是因爲它們不合禮義的中正之道。盜跖的名字常挂在人們嘴邊，名聲就像太陽、月亮壹樣無人不知，和舜、禹等壹起流傳而永不磨滅；然而君子並不珍重，是因爲它不合禮義的中正之道。所以說：君子對于行爲，不以不正當的難能爲可貴；對于學說，不以不正當的明察爲寶貴；對于名聲，不以不正當的流傳爲珍貴；只有行爲、學說、名聲符合了禮義才是寶貴的。《詩》雲：“既要有其物，又要得其時。”說的就是這個道理。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　君子容易結交，但難以勾搭；容易恐懼，但難以脅迫；害怕禍患，但不逃避爲正義而犧牲；希望得利，但不做自己認爲是錯誤的事；與人結交很親密，但不勾結；言談雄辯，但不玩弄辭藻。胸懷是多麽寬廣啊！他是和世俗有所不同的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　君子有才能也是美好的，沒有才能也是美好的；小人有才能也是醜惡的，沒有才能也是醜惡的。君子有才能，就寬宏大量平易正直地來啓發引導別人；沒有才能，就恭恭敬敬謙虛退讓來小心侍奉別人。小人有才能，就驕傲自大邪僻背理地來傲視欺淩別人；沒有才能，就嫉妒怨恨誹謗來傾軋搞垮別人。所以說：君子有才能，那麽別人就會把向他學習看作光榮；沒有才能，那麽別人就會樂意地告訴他知識。小人有才能，那麽別人就會把向他學習看作爲卑鄙；沒有才能，那麽別人就不願意告訴他什麽。這就是君子和小人的區別。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　君子寬宏大量，但不懈怠馬虎；方正守節，但不尖刻傷人；能言善辯，但不去爭吵；洞察壹切，但不過于激切；卓爾不群，但不盛氣淩人；堅定剛強，但不粗魯凶暴；寬柔和順，但不隨波逐流；恭敬謹慎，但待人寬容。這可以稱爲最文雅最合乎禮義的了。《詩》雲：“溫柔謙恭的人們，是以道德爲根本。”說的就是這種人了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　君子推崇別人的德行，贊揚別人的優點，並不是出于谄媚阿谀；公正地議論、直接地指出別人的過錯，並不是出于诋毀挑剔；說自己十分美好，可以和舜、禹相比擬，和天地相並列，並不是出于浮誇欺騙；隨著時勢或退縮或進取，柔順得就像香蒲和蘆葦壹樣，並不是出于懦弱膽怯；剛強堅毅，沒有什麽地方不挺直，並不是出于驕傲橫暴。這些都是根據道義來隨機應變、知道該屈曲就屈曲該伸直就伸直的緣故啊。《詩》雲：“該在左就在左，君子在左無不可；該在右就在右，君子在右也常有。”這說的是君子能根據道義來屈伸進退隨機應變的事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　君子，是小人的反面。如果君子心往大的方面用，就會敬奉自然而遵循規律；如果心往小的方面用，就會敬畏禮義而有所節制；如果聰明，就會明智通達而觸類旁通；如果愚鈍，就會端正誠笃而遵守法度；如果被起用，就會恭敬而不放縱；如果不見用，就會戒慎而整治自己；如果高興了，就會平和地去治理；如果憂愁了，就會冷靜地去處理；如果顯貴，就會文雅而明智；如果困窘，就會自我約束而明察事理。小人就不是這樣，如果心往大的方面用，就會傲慢而粗暴；如果心往小的方面用，就會邪惡而傾軋別人；如果聰明，就會巧取豪奪而用盡心機；如果愚鈍，就會狠毒殘忍而作亂；如果被起用，就會高興而傲慢；如果不見用，就會怨恨而險惡；如果高興了，就會輕浮而急躁；如果憂愁了，就會垂頭喪氣而心驚膽戰；如果顯貴，就會驕橫而不公正；如果困窘，就會自暴自棄而志趣卑下。古書上說：“君子在相對的兩種情況下都在進步，小人在相對的兩種情況下都在墮落。”說的就是這種情況。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　君子整治有秩序的國家，而不整治混亂的國家。這是什麽意思呢？這是說：符合禮義叫做有秩序，違背禮義叫做混亂。所以君子整治符合禮義的國家，而不整治違背禮義的國家。這樣的話，那麽國家混亂了就不去整治嗎？回答說：國家混亂而去整治它，並不是說在那混亂的基礎上去整治它，而是要除去混亂，再給它加上有秩序。就像人的外表或思想肮髒了而去整治他壹樣，並不是說在那肮髒的基礎上去整治他，而是要除去肮髒而換上美好的外表或思想。除去混亂並不等于整治混亂，除去肮髒並不等于整治肮髒。整治作爲壹個概念，就等于說，君子只搞有秩序的而不搞混亂的、只搞美好的而不搞肮髒的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　君子整潔自己的身心，因而和他志同道合的人就聚攏來了；完善自己的學說，因而和他觀點相同的人就來響應了。所以馬鳴叫就有馬來應和它，牛鳴叫就有牛來應和它，這並不是因爲它們懂事，而是那客觀情勢就是這樣的。所以剛洗過澡的人總要抖壹下自己的衣服，剛洗過頭的人總要彈壹下自己的帽子，這是人之常情啊。有誰能讓自己的潔白蒙受別人的玷汙呢？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　君子保養身心沒有比真誠更好的了，做到了真誠，那就沒有其他的事情了，只要守住仁德，只要奉行道義就行了。真心實意地堅持仁德，仁德就會在行爲上表現出來，仁德在行爲上表現出來，就顯得神明，顯得神明，就能感化別人了；真心實意地奉行道義，就會變得理智，理智了，就能明察事理，明察事理，就能改造別人了。改造感化輪流起作用，這叫做天德。上天不說話而人們都推崇它高遠，大地不說話而人們都推崇它深厚，四季不說話而百姓都知道春、夏、秋、冬變換的時期：這些都是有了常規因而達到真誠的。君子有了極高的德行，雖沈默不言，人們也都明白；沒有施舍，人們卻親近他；不用發怒，就很威嚴：這是順從了天道因而能在獨自壹人時也謹慎不苟的人。君子改造感化人之道是這樣的：如果不真誠，就不能慎獨；不能慎獨，道義就不能在日常行動中表現出來；道義不能在日常行動中表現出來，那麽即使發自內心，表現在臉色上，發表在言論中，人們仍然不會順從他；即使順從他，也壹定遲疑不決。天地要算大的了，不真誠就不能化育萬物；聖人要算明智的了，不真誠就不能感化萬民；父子之間要算親密的了，不真誠就會疏遠；君主要算尊貴的了，不真誠就會受到鄙視。真誠，是君子的操守，政治的根本。只要立足于真誠，同類就會聚攏來了；保持真誠，會獲得同類；丟掉真誠，會失去同類。保持真誠而獲得了同類，那麽感化他們就容易了；感化他們容易了，那麽慎獨的作風就能流行了；慎獨的作風流行了再緊抓不放，那麽人們的真誠就養成了。人們的真誠養成了，他們的才能就會完全發揮出來，永遠地使人們趨向于真誠而不回返到他們邪惡的本性上，那麽他們就完全被感化了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　君子地位尊貴了，而內心仍很恭敬；心只有方寸之地，但心懷的理想卻很遠大；能聽到、能看到的很近，而聽見、看見的東西卻很遠。這是爲什麽呢？是君子掌握了壹定的方法才能這樣。因爲那千千萬萬個人的心情，和壹個人的心情是壹樣的；天地開辟時的情況，和今天是壹樣的；上百代帝王的統治之道，和後代帝王是壹樣的。君子審察了當代帝王的統治之道，從而再去考查上百代帝王之前的政治措施，就像端正身體拱著手來議論之從容不勞。推究禮義的綱領，分清是非的界限，總攬天下的要領，用來治理海內的民衆，就像役使壹個人壹樣。所以掌握的方法越簡約，能辦成的事業就越大；就像五寸長的曲尺，能夠畫出天下所有的方形壹樣。所以君子不用走出內室廳堂而天下的情況就都聚集在他這裏了，這是因爲掌握了壹定的方法才使他這樣的啊。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　有通達事理的人，有公正無私的人，有耿直爽快的人，有拘謹老實的人，還有小人。上能尊敬君主，下能愛撫民衆，事情來了能應付，事件發生了能處理，像這樣就可以稱爲通達事理的人了。不在下面互相勾結去愚弄君主，不向上迎合君主去殘害臣民，在壹些事情中有了分歧爭執，不因爲個人的利益去陷害對方，像這樣就可以稱爲公正無私的人了。本身的長處，君主即使不知道，也不將它瞞過君主；本身的短處，君主即使不知道，也不靠它騙取獎賞；長處短處都不加掩飾，將真實的情況主動地暴露無遺，像這樣就可以稱爲耿直爽快的人了。說壹句平常的話也壹定老老實實，做壹件平常的事也壹定小心謹慎，不敢效法流行的習俗，也不敢幹他個人特別愛好的事，像這樣就可以稱爲拘謹老實的人了。說話經常不老實，行爲經常不忠貞，只要是有利可圖的地方，就沒有不使他傾倒的，像這樣就可以稱爲小人了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　公正會産生聰明，偏私會産生愚昧；端正謹慎會産生通達，欺詐虛僞會産生閉塞；真誠老實會産生神明，大言自誇會産生糊塗。這六種相生，君子要謹慎對待，也是禹和桀不同的地方。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　是追求還是厭惡、是攝取還是舍棄的權衡標准是：看見那可以追求的東西，就必須前前後後考慮壹下它可厭的壹面；看到那可以得利的東西，就必須前前後後考慮壹下它可能造成的危害；兩方面權衡壹下，仔細考慮壹下，然後決定是追求還是厭惡、是攝取還是舍棄。像這樣就往往不會失誤了。大凡人們的禍患，往往是片面性害了他們：看見那可以追求的東西，就不考慮考慮它可厭的壹面；看到那可以得利的東西，就不去反顧壹下它可能造成的危害。因此行動起來就必然失足，幹了就必然受辱，這是片面性害了他們而造成的禍患啊。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　別人所厭惡的，我也厭惡它。對那富貴的人壹律傲視，對那貧賤的人壹味屈就，這並不是仁人的感情，這是奸邪的人用來在黑暗的社會裏盜取名譽的做法，用心再險惡沒有了。所以說：“欺世盜名的不如偷竊財物的。”田仲、史鰌還不如個賊。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{引經據典/內容底部}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Eva</name></author>	</entry>

	</feed>