<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="zh-TW">
		<id>https://tw.m.18dao.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E5%83%96%E5%85%AC%E5%8D%81%E4%B9%9D%E5%B9%B4</id>
		<title>僖公十九年 - 修訂歷史</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://tw.m.18dao.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E5%83%96%E5%85%AC%E5%8D%81%E4%B9%9D%E5%B9%B4"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tw.m.18dao.net/index.php?title=%E5%83%96%E5%85%AC%E5%8D%81%E4%B9%9D%E5%B9%B4&amp;action=history"/>
		<updated>2026-06-21T20:54:09Z</updated>
		<subtitle>本 Wiki 上此頁面的修訂歷史</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.27.0</generator>

	<entry>
		<id>https://tw.m.18dao.net/index.php?title=%E5%83%96%E5%85%AC%E5%8D%81%E4%B9%9D%E5%B9%B4&amp;diff=439157&amp;oldid=prev</id>
		<title>Eva：已匯入 1 筆修訂</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tw.m.18dao.net/index.php?title=%E5%83%96%E5%85%AC%E5%8D%81%E4%B9%9D%E5%B9%B4&amp;diff=439157&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2016-12-02T05:41:55Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;已匯入 1 筆修訂&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;' lang='zh-TW'&gt;
				&lt;td colspan='1' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;←上個修訂&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='1' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;於 2016年12月2日 (五) 05:41 的修訂&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan='2' style='text-align: center;' lang='zh-TW'&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(無差異)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Eva</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://tw.m.18dao.net/index.php?title=%E5%83%96%E5%85%AC%E5%8D%81%E4%B9%9D%E5%B9%B4&amp;diff=439156&amp;oldid=prev</id>
		<title>Eva：創建頁面，內容爲“{{引經據典/內容頂部}}  '''僖公·僖公十九年'''  作者：左丘明  　　【經】十有九年春王三月，宋人執滕子嬰齊。夏六月，宋...”</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tw.m.18dao.net/index.php?title=%E5%83%96%E5%85%AC%E5%8D%81%E4%B9%9D%E5%B9%B4&amp;diff=439156&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2016-12-02T01:03:35Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;創建頁面，內容爲“{{引經據典/內容頂部}}  &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;僖公·僖公十九年&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;  作者：左丘明  　　【經】十有九年春王三月，宋人執滕子嬰齊。夏六月，宋...”&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;新頁面&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{引經據典/內容頂部}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''僖公·僖公十九年'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
作者：左丘明&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　【經】十有九年春王三月，宋人執滕子嬰齊。夏六月，宋公、曹人、邾人盟于曹南。鄫子會盟于邾。己酉，邾人執郐子，用之。秋，宋人圍曹。衛人伐邢。冬，會陳人、蔡人、楚人、鄭人盟于齊。梁亡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　【傳】十九年春，遂城而居之。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　宋人執滕宣公。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　夏，宋公使邾文公用鄫子于次睢之社，欲以屬東夷。司馬子魚曰：「古者六畜不相爲用，小事不用大牲，而況敢用人乎？祭祀以爲人也。民，神之主也。用人，其誰飨之？齊桓公存三亡國以屬諸侯，義士猶曰薄德。今壹會而虐二國之君，又用諸淫昏之鬼，將以求霸，不亦難乎？得死爲幸！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　秋，衛人伐邢，以報菟圃之役。于是衛大旱，蔔有事于山川，不吉。甯莊子曰：「昔周饑，克殷而年豐。今邢方無道，諸侯無伯，天其或者欲使衛討邢乎？」從之，師興而雨。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　宋人圍曹，討不服也。子魚言于宋公曰：「文王聞崇德亂而伐之，軍三旬而不降，退修教而複伐之，因壘而降。《詩》曰：『刑于寡妻，至于兄弟，以禦于家邦。』今君德無乃猶有所阙，而以伐人，若之何？盍姑內省德乎？無阙而後動。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　陳穆公請修好于諸侯，以無忘齊桓之德。冬，盟于齊，修桓公之好也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　梁亡，不書其主，自取之也。初，梁伯好土功，亟城而弗處，民罷而弗堪，則曰：「某寇將至。」乃溝公宮，曰：「秦將襲我。」民懼而潰，秦遂取梁。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==翻譯==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　十九年春季，秦國人就築了城而移民居住在新裏。宋人抓住了滕宣公。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　夏季，宋襄公讓邾文公殺死鄫子來祭祀次睢的土地神，想因此使東夷來降附。司馬子魚說：“古時候六種畜牲不能相互用來祭祀，小的祭祀不殺大牲口，何況敢于用人作犧牲呢？祭祀是爲了人。百姓，是神的主人。殺人祭祀，有什麽神來享用？齊桓公恢複了三個被滅亡的國家以使諸侯歸附，義士還說他薄德，現在壹次會盟而侵害兩個國家的國君，又用來祭祀邪惡昏亂的鬼神，要拿這個來求取霸業，不也是很難嗎？得以善終就算幸運了。”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　秋季，衛軍進攻邢國，以報複菟圃這壹役。這時衛國大旱，爲祭祀山川而占蔔，不吉利。甯莊子說：“從前周室發生饑荒，打敗了商朝就豐收。現在正當邢國無道，諸侯沒有領袖，上天或者是要讓衛國進攻邢國吧！”聽從了他的話，征集軍隊就下了雨。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　宋軍包圍曹國，爲了討伐曹國的不肯順服。子魚對宋公說：“文王聽到崇國德行昏亂而去攻打，打了三十天，崇國不投降。退兵回國，修明教化，再去攻打，文王就駐紮在過去所築的營壘裏，崇國就投降了。《詩》說：‘在嫡妻面前作出示範，由此而作爲兄弟們的表率，以此來治理壹家壹國。’現在君王的德行恐怕還有所欠缺，而以此攻打曹國，能把它怎麽辦？何不姑且退回去自己檢查壹下德行，等到沒有欠缺了再采取行動。”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　陳穆公請求在諸侯間重新建立友好關系，表示不忘齊桓公的德行。冬季，在齊國會盟，重新建立齊桓公時代的友好關系。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　梁國滅亡了，《春秋》沒有記載滅亡梁國的是誰，是因爲禍害是梁國自己找取的。當初，梁伯喜好大興土木，屢次築城而無人居住，百姓疲倦得不能忍受，就說：“某某敵人要來了。”于是在國君的宮室外挖溝，說：“秦國將要襲擊我國。”百姓害怕而潰散，秦國就趁機占取了梁國。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{引經據典/內容底部}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Eva</name></author>	</entry>

	</feed>