<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="zh-TW">
		<id>https://tw.m.18dao.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E5%85%94%E7%88%B0</id>
		<title>兔爰 - 修訂歷史</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://tw.m.18dao.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E5%85%94%E7%88%B0"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tw.m.18dao.net/index.php?title=%E5%85%94%E7%88%B0&amp;action=history"/>
		<updated>2026-06-07T03:17:10Z</updated>
		<subtitle>本 Wiki 上此頁面的修訂歷史</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.27.0</generator>

	<entry>
		<id>https://tw.m.18dao.net/index.php?title=%E5%85%94%E7%88%B0&amp;diff=438372&amp;oldid=prev</id>
		<title>Eva：已匯入 1 筆修訂</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tw.m.18dao.net/index.php?title=%E5%85%94%E7%88%B0&amp;diff=438372&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2016-11-15T01:47:38Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;已匯入 1 筆修訂&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;' lang='zh-TW'&gt;
				&lt;td colspan='1' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;←上個修訂&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='1' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;於 2016年11月15日 (二) 01:47 的修訂&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan='2' style='text-align: center;' lang='zh-TW'&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(無差異)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Eva</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://tw.m.18dao.net/index.php?title=%E5%85%94%E7%88%B0&amp;diff=438371&amp;oldid=prev</id>
		<title>Eva：創建頁面，內容爲“{{引經據典/內容頂部}}  '''兔爰'''   有兔爰爰，稚離于羅。我生之初，尚無爲；我生之後，逢此百罹。尚寐無吪！  有兔爰爰，...”</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tw.m.18dao.net/index.php?title=%E5%85%94%E7%88%B0&amp;diff=438371&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2016-11-11T03:26:22Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;創建頁面，內容爲“{{引經據典/內容頂部}}  &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;兔爰&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;   有兔爰爰，稚離于羅。我生之初，尚無爲；我生之後，逢此百罹。尚寐無吪！  有兔爰爰，...”&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;新頁面&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{引經據典/內容頂部}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''兔爰'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
有兔爰爰，稚離于羅。我生之初，尚無爲；我生之後，逢此百罹。尚寐無吪！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
有兔爰爰，稚離于罦。我生之初，尚無造；我生之後，逢此百憂。尚寐無覺！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
有兔爰爰，稚離于罿。我生之初，尚無庸；我生之後，逢此百凶。尚寐無聰！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 爰（yuán）：逍遙自在。&lt;br /&gt;
* 爰爰：自由自在的樣子。&lt;br /&gt;
* 離：同“罹（lí）”，陷，遭難。羅：羅網。&lt;br /&gt;
* 尚：猶，還。爲：指徭役。鄭箋：“爲，謂軍役之事也。”&lt;br /&gt;
* 百罹（lí）：多種憂患。&lt;br /&gt;
* 尚：庶幾，有希望的意思。寐：睡。無吪（é）：不說話。壹說不動。&lt;br /&gt;
* 罦（fú）：壹種裝設機關的網，能自動掩捕鳥獸，又叫覆車網。&lt;br /&gt;
* 造：指勞役。朱熹《詩集傳》：“造，亦爲也。”&lt;br /&gt;
* 憂：憂愁，苦難。&lt;br /&gt;
* 覺：不醒，不想看。覺，清醒。&lt;br /&gt;
* 罿（chōng）：捕鳥獸的網，也是覆車網。&lt;br /&gt;
* 庸：指勞役。鄭箋：“庸，勞也。”&lt;br /&gt;
* 無聰：不想聽。聰，聽覺。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
這是壹首傷時感事的詩。全詩三章，每章七句。各章首二句都以兔、稚作比，比君子生不逢時；中間四句，是以“我生之初”與“我生之後”作對比，表現出對過去的懷戀和對現在的厭惡；各章最後壹句，詩人發出沈重的哀歎，充滿失望與憤慨之情。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
野兔兒自由自在，稚雞兒落進網來。我剛出生的時候，沒有戰亂沒有災。自從我出生之後，竟遭遇種種禍害，但願永睡不醒來。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
野兔兒自由自在，稚雞兒落進網來。我剛出生的時候，沒有徭役沒有災。自從我出生之後，竟遭遇種種苦難，但願長睡永閉眼。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
野兔兒自由自在，稚雞兒落進網來。我剛出生的時候，沒有勞役沒有災。自從我出生之後，竟遭遇種種禍端，但願長睡聽不見。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
此詩共三章，各章首二句都以兔、稚作比。兔性狡猾，用來比喻小人；稚性耿介，用以比喻君子。羅、罦、罿，都是捕鳥獸的網，既可以捕稚，也可以捉兔。但詩中只說網稚縱兔，意在指小人可以逍遙自在，而君子無故遭難。通過這壹形象而貼切的比喻，揭示出當時社會的黑暗。&lt;br /&gt;
各章中間四句，是以“我生之初”與“我生之後”作對比，表現出對過去的懷戀和對現在的厭惡：在過去，沒有徭役（“無爲”），沒有勞役（“無造”），沒有兵役（“無庸”），我可以自由自在地生活；而現在，遇到各種災凶（“百罹”“百憂”“百凶”），讓人煩憂。從這壹對比中可以體會出時代變遷中人民的深重苦難。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
各章最後壹句，詩人發出沈重的哀歎：生活在這樣的年代裏，不如長睡不醒。憤慨之情溢于言表。方玉潤說：“‘無吪’、‘無覺’、‘無聰’者，亦不過不欲言、不欲見、不欲聞已耳”（《詩經原始》），這也是《毛詩序》中所點出的君子“不樂其生”的主題。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
全詩三章風格悲涼，反覆吟唱詩人的憂思，也正是《王風》中的黍離之悲，屬亂世之音、亡國之音。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{引經據典/內容底部}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Eva</name></author>	</entry>

	</feed>