<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="zh-TW">
		<id>https://tw.m.18dao.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E5%B0%9A%E5%90%8C%28%E4%B8%AD%29</id>
		<title>尚同(中) - 修訂歷史</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://tw.m.18dao.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E5%B0%9A%E5%90%8C%28%E4%B8%AD%29"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tw.m.18dao.net/index.php?title=%E5%B0%9A%E5%90%8C(%E4%B8%AD)&amp;action=history"/>
		<updated>2026-06-11T10:59:25Z</updated>
		<subtitle>本 Wiki 上此頁面的修訂歷史</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.27.0</generator>

	<entry>
		<id>https://tw.m.18dao.net/index.php?title=%E5%B0%9A%E5%90%8C(%E4%B8%AD)&amp;diff=439977&amp;oldid=prev</id>
		<title>Eva：已匯入 1 筆修訂</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tw.m.18dao.net/index.php?title=%E5%B0%9A%E5%90%8C(%E4%B8%AD)&amp;diff=439977&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2016-12-19T07:21:35Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;已匯入 1 筆修訂&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;' lang='zh-TW'&gt;
				&lt;td colspan='1' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;←上個修訂&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='1' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;於 2016年12月19日 (一) 07:21 的修訂&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan='2' style='text-align: center;' lang='zh-TW'&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(無差異)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Eva</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://tw.m.18dao.net/index.php?title=%E5%B0%9A%E5%90%8C(%E4%B8%AD)&amp;diff=439976&amp;oldid=prev</id>
		<title>Eva：創建頁面，內容爲“{{引經據典/內容頂部}}  　　子墨子曰：方今之時，複古之民始生，未有正長之時，蓋其語曰，天下之人異義，是以壹人壹義...”</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tw.m.18dao.net/index.php?title=%E5%B0%9A%E5%90%8C(%E4%B8%AD)&amp;diff=439976&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2016-12-16T03:46:53Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;創建頁面，內容爲“{{引經據典/內容頂部}}  　　子墨子曰：方今之時，複古之民始生，未有正長之時，蓋其語曰，天下之人異義，是以壹人壹義...”&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;新頁面&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{引經據典/內容頂部}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　子墨子曰：方今之時，複古之民始生，未有正長之時，蓋其語曰，天下之人異義，是以壹人壹義，十人十義，百人百義。其人數茲衆，其所謂義者亦茲衆。是以人是其義，而非人之義，故相交非也。內之父子兄弟作怨雠，皆有離散之心，不能相和合。至乎舍余力，不以相勞；隱匿良道，不以相教；腐朽余財，不以相分。天下之亂也，至如禽獸然。無君臣上下長幼之節、父子兄弟之禮，是以天下亂焉。明乎民之無正長以壹同天下之義，而天下亂也，是故選擇天下賢良、聖知、辯慧之人，立以爲天子，使從事乎壹同天下之義。天子既以立矣，以爲唯其耳目之請，不能獨壹同天下之義，是故選擇天下贊閱賢良、聖知、辯慧之人，置以爲三公，與從事乎壹同天下之義。天子三公既巳立矣，以爲天下博大，山林遠土之民，不可得而壹也。是故靡分天下，設以爲萬諸侯國君，使從事乎壹同其國之義。國君既已立矣，又以爲唯其耳目之請，不能壹同其國之義，是故擇其國之賢者，置以爲左右將軍大夫，以至乎鄉裏之長，與從事乎壹同其國之義。天子、諸侯之君、民之正長，既已定矣，天子爲發政施教曰：“凡聞見善者，必以告其上；聞見不善者，亦必以告其上。上之所是，必亦是之；上之所非，必亦非之。己有善，傍薦之；上有過，規谏之。尚同義其上，而毋有下比之心。上得則賞之，萬民聞則譽之。意若聞見善，不以告其上；聞見不善，亦不以告其上。上之所是不能是，上之所非不能非。己有善，不能傍薦之；上有過，不能規谏之。下比而非其上者，上得則誅罰之，萬民聞則非毀之。”故古者聖王之爲刑政賞譽也，甚明察以審信。是以舉天下之人，皆欲得上之賞譽，而畏上之毀罰。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　是故裏長順天子政而壹同其裏之義。裏長既同其裏之義，率其之裏之萬民以尚同乎鄉長，曰：“凡裏之萬民，皆尚同乎鄉長而不敢下比，鄉長之所是，必亦是之；鄉長之所非，必亦非之。去而不善言，學鄉長之善言；去而不善行，學鄉長之善行。”鄉長固鄉之賢者也，舉鄉人以法鄉長，夫鄉何說而不治哉？察鄉長之所以治鄉者，何故之以也？曰：唯以其能壹同其鄉之義，是以鄉治。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　鄉長治其鄉而鄉既已治矣，有率其鄉萬民，以尚同乎國君，曰：“凡鄉之萬民，皆上同乎國君而不敢下比。國君之所是，必亦是之；國君之所非，必亦非之，去而不善言，學國君之善言；去而不善行，學國君之善行。”國君固國之賢者也，舉國人以法國君，夫國何說而不治哉？察國君之所以治國，而國治者，何故之以也？曰：唯以其能壹同其國之義，是以國治。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　國君治其國而國既已治矣，有率其國之萬民以尚同乎天子，曰：“凡國之萬民，上同乎天子而不敢下比。天子之所是，必亦是之；天子之所非，必亦非之。去而不善言，學天子之善言；去而不善行，學天子之善行。”天子者，固天下之仁人也，舉天下之萬民以法天子，夫天下何說而不治哉？察天子之所以治天下者，何故之以也？曰：唯以其能壹同天下之義，是以天下治。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　夫既尚同乎天子，而未上同乎天者，則天□將猶未止也。故當若天降寒熱不節，雪霜雨露不時，五谷不孰，六畜不遂，疾災戾疫，飄風苦雨，薦臻而至者，此天之降罰也，將以罰下人之不尚同乎天者也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　故古者聖王明、天鬼之所欲，而避天、鬼之所憎，以求興天下之利，除天下之害，是以率天下之萬民，齊戒沐浴，潔爲酒醴資盛，以祭祀天、鬼。其事鬼神也，酒醴資盛，不敢不蠲潔，犧牲不敢不腯肥，珪璧幣帛不敢不中度量，春秋祭祀，不敢失時幾，聽獄不敢不中，分財不敢不均，居處不敢怠慢。曰：其爲正長若此，是故上者天、鬼有厚乎其爲正長也，下者萬民有便利乎其爲政長也。天、鬼之所深厚而能疆從事焉，則天、鬼之福可得也。萬民之所便利而能疆從事焉，則萬民之親可得也。其爲政若此，是以謀事得，舉事成，入守固，出誅勝者，何故之以也？曰：唯以尚同爲政者也。故古者聖王之爲政若此。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　今天下之人曰：“方今之時，天下之正長猶未廢乎天下也，而天下之所以亂者，何故之以也？”子墨子曰：“方今之時之以正長，則本與古者異矣。譬之若有苗之以五刑然。昔者聖王制爲五刑以治天下，逮至有苗之制五刑，以亂天下，則此豈刑不善哉？用刑則不善也。是以先王之書《呂刑》之道曰：‘苗民否用練，折則刑，唯作五殺之刑，曰法。'則此言善用刑者以治民，不善用刑者以爲五殺，則此豈刑不善哉？用刑則不善，故遂以爲五殺。是以先王之書《術令》之道曰：‘唯口出好興戎。'則此言善用口者出好，不善用口者以爲讒賊寇戎，則此豈口不善哉？用口則不善也，故遂以爲讒賊寇戎。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　故古者之置正長也，將以治民也。譬之若絲縷之有紀，而罔罟之有綱也，將以運役天下淫暴而壹同其義也。是以先王之書《相年》之道曰：“夫建國設都，乃作後王君公，否用泰也。輕大夫師長，否用佚也。維辯使治天均。”則此語古者上帝鬼神之建設國都立正長也，非高其爵，厚其祿，富貴佚而錯之也。將以爲萬民興利除害，富貴貧寡，安危治亂也。故古者聖王之爲若此。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　今王公大人之爲刑政則反此，政以爲便譬，宗于父兄故舊，以爲左右，置以爲正長。民知上置正長之非正以治民也，是以皆比周隱匿，而莫肯尚同其上。是故上下不同義。若苟上下不同義，賞譽不足以勸善，而刑罰不足以沮暴。何以知其然也？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　曰：上唯毋立而爲政乎國家，爲民正長，曰：“人可賞，吾將賞之。”若苟上下不同義，上之所賞，則衆之所非。曰人衆與處，于衆得非，則是雖使得上之賞，未足以勸乎！上唯毋立而爲政乎國家，爲民正長，曰：“人可罰，吾將罰之。”若苟上下不同義，上之所罰，則衆之所譽，曰人衆與處，于衆得譽，則是雖使得上之罰，未足以沮乎！若立而爲政乎國家，爲民正長，賞譽不足以勸善，而刑罰不沮暴，則是不與鄉吾本言“民始生未有正長之時”同乎？若有正長與無正長之時同，則此非所以治民壹衆之道。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　故古者聖王唯而審以尚同，以爲正長，是故上下情請爲通。上有隱事遺利，下得而利之；下有蓄怨積害，上得而除之。是以數千萬裏之外，有爲善者，其室人未遍知，鄉裏未遍聞，天子得而賞之；數千萬裏之外，有爲不善者，其室人未遍知，鄉裏未遍聞，天子得而罰之。是以舉天下之人，皆恐懼振動惕栗，不敢爲淫暴，曰：“天子之視聽也神！”先王之言曰：“非神也。夫唯能使人之耳目助己視聽，使人之吻助己言談，使人之心助己思慮，使人之股肱助己動作。”助之視聽者衆，則其所聞見者遠矣；助之言談者衆，則其德音之所撫循者博矣；助之思慮者衆，則其談謀度速得矣；助之動作者衆，即其舉事速成矣。故古者聖人之所以濟事成功，垂名于後世者，無他故異物焉，曰：唯能以尚同爲政者也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　是以先王之書《周頌》之道之曰：“載來見彼王，聿求厥章。”則此語古者國君諸侯之以春秋來朝聘天子之庭，受天子之嚴教，退而治國，政之所加，莫敢不賓。當此之時，本無有敢紛天子之教者，《詩》曰：“我馬維駱，六辔沃若，載馳載驅，周爰咨度。”又曰：“我馬維骐，六辔若絲，載馳載驅，周爰咨謀。”即此語也。古者國君諸侯之聞見善與不善也，皆馳驅以告天子。是以賞當賢，罰當暴，不殺不辜，不失有罪，則此尚同之功也。是故子墨子曰：“今天下之王公大人士君子，請將欲富其國家，衆其人民，治其刑政，定其社稷，當若尚同之不可不察，此之本也。”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 請：通“情”。&lt;br /&gt;
* 而：通“爾”。&lt;br /&gt;
* 有：通“又”。&lt;br /&gt;
* 薦臻：聯綿詞，重踏之意。&lt;br /&gt;
* 此句當爲：“以求興天下之利，除天下之害。”&lt;br /&gt;
* 齊：通“齋”。&lt;br /&gt;
* 蠲：通“捐”。&lt;br /&gt;
* 練：與“靈”、“命”壹聲之轉。&lt;br /&gt;
* 辯：通“辨”。&lt;br /&gt;
* 錯：通“措”。&lt;br /&gt;
* 鄉：通“向”。&lt;br /&gt;
* 請：誠。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==翻譯==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　墨子說：從現在回頭考察古代人類剛剛誕生，還沒有行政長官的時候，他們的說法是：“天下各人的意見不壹樣。”所以壹人有壹種意見，十人有十種意見，百人有百種意見。人數越多，意見也就越多。所以每人都認爲自己的意見對，而認爲別人的意見錯，因而相互攻擊。在家內父子兄弟相互怨恨，都有離散之心，不能和睦相處。以致有余力的不願意幫助別人；把好的道理隱藏起來，不願意指教別人；讓多余的財物腐爛，也不願意分給別人，因此天下混亂，如同禽獸壹般，沒有君臣上下長幼的區別，沒有父子兄弟之間的禮節，因此天下大亂。明白了沒有行政長官來統壹天下的意見，天下就會大亂，所以人們就選擇天下賢良、聰明而口才好的人，推舉他立爲天子，使他從事于統壹天下的意見。天子已立，認爲僅僅依靠自己耳聞目見的情況，不能獨自統壹天下的意見，所以又選擇考察天下賢良、聰明而口才好的人，推舉他爲三公，參與從事統壹天下的意見。天子、三公已經立定了，又因天下地域太廣，遠方山野的人民，不可能統壹，所以劃分天下，設立了數以萬計的諸侯國君，讓他們從事于統壹他們各國的意見。國君既已立定了，又因但靠他壹人的耳目所及，尚不能統壹壹國的意見，所以又在他們國內選擇壹些賢人，立爲國君左右的將軍、大夫，以及遠至鄉裏之長，讓他們參加從事統壹國內的意見。天子、諸侯國君、人民的行政長官既已立定，天子就發布政令，說：“凡聽到或看到善，必須報告給上面；凡聽到或看到不善，也必須報告給上面。上面認爲是對的，必須也認爲對；上面認爲是錯的，也必須認爲錯。自己有好的計謀，就廣泛地獻給上面；上面有過失，就加以規谏。與上面意見壹致，而不要有與下面勾結的私心。這樣，上面得知就會賞賜他，萬民聽見了就會贊美他。假如聽到或看到善，而不報告給上面；凡聽到或看到不善，也不報告給上面。上面認爲對的，不肯說對，上面認爲錯的，不肯說錯。自己有好的計謀，不能廣泛地獻給上面；上面有過失，也不能予以規谏。與下面勾結而非毀上面。凡此等人，上面得知就要誅罰他，萬民聽見了就要非議他。”所以古時聖王制定刑法賞譽，都非常明察、可靠。因此凡是天下的人民，都希望得到上面的賞賜贊揚，而害怕上面的非毀與懲罰。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　所以裏長順從天子的政令，使他這壹裏內意見壹致。裏內意見壹致了，又率領裏內的人民向上與鄉長意見壹致，說：“凡裏內的人民，都應該上同于鄉長，而不敢與下面勾結。鄉長認爲是對的，大家都必須認爲對；鄉長認爲錯的，大家也都必須認爲錯。去掉妳們不好的話，學習鄉長的好話；去掉妳們不好的行爲，學習鄉長的好行爲。”鄉長本是鄉內的賢人。如果全鄉人&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　都能效法鄉長，還能說鄉內會治不好嗎？考察之所以能把鄉內治好，是什麽緣故呢？回答說：只因爲他能使全鄉意見壹致，所以鄉內就治理好了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　鄉長治理他的鄉，而鄉內已經治理好了，又率領他鄉內的萬民，以上同于國君，說：“凡是鄉內的萬民，都應上同于國君，而不可與下面勾結。國君認爲是對的，大家也必須認爲對；國君認爲錯的，大家也必須認爲錯。去掉妳們不好的話，學習國君的好話；去掉妳們不好的行爲，學習國君的好行爲。”國君本是壹國之中的賢人，如果國中所有的人都能效法國君，那麽還能說這壹國會治不好嗎？考察國君所以能把國內治好，是什麽緣故呢？回答說：“只因爲他能統壹全國的意見，所以國內就治理好了。”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　國君治理他本國，而國內已治理好了，又率領他國內的萬民，以上同于天子，說：“凡是國內的萬民，都應上同于天子，而不可與下面勾結。天子認爲是對的，大家也必須認爲對；天子認爲錯的，大家也必須認爲錯。去掉妳們不好的話，學習天子的好話；去掉妳們不好的行爲，學習天子的好行爲。”天子本是天下最仁愛的人，如果全天下的萬民都能效法天子，那麽還能說天下會治理不好嗎？考察天子所以能把天下治理好，是什麽緣故呢？回答說：“只因爲他能統壹天下的意見，所以天下就治理好了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　已經做到上同于天子，而還不能上同于天，那麽天災還會不止。假如遇到氣候的寒熱不調，雪霜雨露降得不是時候，五谷不熟，六畜不蕃，疾疫流行，暴風久雨等等，壹再來臨，這就是上天降下的懲罰，用以懲誡那些不願上同于天的世人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　所以古時的聖王知道天帝鬼神喜歡什麽，從而能避免天帝鬼神所憎惡的東西，以求（興天下之利，除）天下之害，所以率領天下的萬民，齋戒沐浴，預備了潔淨而豐盛的酒飯，用來祭祀天帝鬼神。他們對鬼神的奉祀，酒飯不敢不潔淨豐盛；犧牲不敢不肥壯碩大；珪璧幣帛不敢不合乎大小標准；春秋二季的祭祀，不敢錯過時間；審理獄訟，不敢不公正；分配財物，不敢不均勻；待人處事不敢怠慢禮節。這是說：他象這樣當行政長官，在上的天帝鬼神優厚地看待他，在下的萬民也便利他。天帝鬼神優厚地看待他，而他能努力辦事，那麽他就可以得到天帝鬼神的福了；萬民便利他，而他能努力辦事，那麽他就可以得到萬民的愛戴了。他以此治理政事，所以謀事得計，作事成功，守禦堅固，出戰勝利。這是什麽緣故呢？回答說：只因爲他在治理政事上能統壹意見。所以古代聖王治理政事是這樣的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　現在天下的人說：“在今天，存在于普天之下的各種行政長官並未廢除，而造成天下混亂的原因在哪裏呢？”墨子說：“現在天下的行政長官，根本就和古代不同，就好像有苗族制訂五刑那樣。古代的聖王制定五刑，用來治理天下；等到有苗族制定五刑，卻用來擾亂天下。這難道就是刑法不好嗎？是刑法使用得不好。所以先王的書《呂刑》上這樣記載：‘苗民不服從政令，就加之以刑。他們作了五種意在殺戮的刑罰，也叫作法。’這說的是善于用刑罰可以治理人民，不善用刑罰就變成五殺了。這難道是刑法不好嗎？是刑法使用得不好，所以就變成了五殺。所以先王的書《術令》（即《說命》）記載說：‘人之口，可以産生好事，也可以産生戰爭。’這說的就是善用口的，可以産生好事；不善用口的，就可以産生讒賊戰爭。這難道是口不好嗎？是由于不善用口，所以就變成讒賊戰爭。”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　所以古時候設置行政長官，是用來治理人民的。就好像絲線有紀（線頭）、網罟有綱壹樣，他們是用來收服天下淫暴之徒，並使之與上面協同壹致的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　所以先王的書、老年人的話說過：“建國設都，設立天子諸侯，不是讓他驕奢淫佚的；而設卿大夫師長，也不是叫他們放縱逸樂的，乃是讓他們分授職責，按公平之天道治理（人民）。”這說的就是古時天帝鬼神建設國都，設置官長，並不是爲了提高他們的爵位，增加他們的俸祿，使他過富貴淫佚的生活，而是讓他給萬民興利除害，使貧者富，使民少者衆，使危者安，使亂者治。所以古代聖王的作爲是這樣的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　現在的王公大人行使政事卻與此相反：將寵幸的弄臣、宗親父兄或世交故舊，安置在左右，都置立爲行政長官。于是人民知道天子設立行政長官並不是爲了治理人民，所以大家都結黨營私，隱瞞良道，不肯與上面意見壹致。因此，上面與下面對于事理的看法發生偏差。假如上面與下面意見不壹致，那麽贊賞不能勉勵人向善，而刑罰也不能阻止暴行。怎麽知道是這樣呢？回答說：假定處在上位、管理著國家、作爲人民行政長官的人說：“這個人可以賞，我將賞他。”如果上面和下面意見不壹致，上面所賞的人，正是大家所非議的人，說我們衆人與他相處，衆人都認爲他不好。那麽，這人即使得到上面的賞，也就不能起勸勉作用了！假定處在上位，管理著國家，作爲人民行政長官的人說：“這個人可以罰，我將要罰他。”如果上面和下面意見不壹致，上面所罰的人，正是大家所贊譽的人，說我們衆人與他相處，衆人都贊譽他好。那麽，這人即使得到懲罰，也不能阻止不善了！假定處在上位、管理著國家、作爲人民行政長官的人贊賞不能勸善，而刑罰又不能止暴，那不是與我前面說過的“人民剛産生，沒有長官之時”的情況壹樣了嗎？如果有行政長官與沒有行政長官的時候壹樣，那麽這就不是用來治理人民、統壹民衆的辦法。所以古代的聖王，因爲能夠審慎地統壹民衆的意見，立爲行政長官，所以上下之情就溝通了。上面若有尚被隱蔽而遺置的利益，下面的人能夠隨時開發他，使他得到好處；下面若有蓄積的怨和害，上面也能夠隨時除掉他。所以遠在數千或數萬裏之外，如果有人做了好事，他的家人還未完全知道，他的鄉人也未完全聽到，天子就已知道並賞賜他；遠在數千或數萬裏之外，如果有人做了壞事，他的家人還未完全知道，他的鄉人也未完全聽到，天子就已知道並懲罰了他。所以所有天下的人，十分害怕和震動戰栗，不敢做淫暴的事。說：“天子的視聽如神。”先王說過這樣的話：“不是神，只是能夠使他人的耳目幫助自己視聽；使他人的唇吻幫助自己言談，使他人的心幫助自己思考，使他人的四肢幫助自己動作。”幫助他視聽的人多，那麽他的所見所聞就廣大了；幫助他言談的人多，那麽他的聲音所安撫範圍就廣闊了；幫助他思考的人多，那麽計劃很快就能實行了；幫助他動作的人多，那麽他所做的事情很快就能成功了。所以古代的聖人能夠把事情辦成功、名垂後世，沒有別的其他原因，只是能夠以上同的原則來行使政事。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　所以先王的書《周頌》上曾說過：“始來見君王，尋求（車服禮儀等）文章制度。”這說的是古代的諸侯國君在每年的春秋二季，到天子的朝廷來朝聘，接受天子嚴厲的教令，然後回去治理他們的國家，因此政令所到之處，沒有人敢不服。當這個時候，根本沒有人敢變亂天子的教令，《詩經》上說：“我的馬是黑色鬃毛的白馬，六條馬缰繩柔美光滑，在路上或快或慢地跑，在所到之處普遍地詢訪查問。”又說：“我的馬是青黑色毛片的，六條馬缰繩象絲壹般光滑，在路上或快或慢地跑，在所到之處普遍地詢問謀劃。”說的就是這個意思。古代的國君諸侯聽見或看到好與壞的事情，都跑去報告天子。所以賞的正好是賢人，罰的正好是暴人，不殺害無辜，也不放過有罪，&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　這就是上同帶來的功效。所以墨子說：“現在天下的王公大人士君子，如果真想使他們的國家富有，人民衆多，刑政治理，國家安定，就不可不考察上同，因爲這是爲政的根本。”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{引經據典/內容底部}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Eva</name></author>	</entry>

	</feed>