<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="zh-TW">
		<id>https://tw.m.18dao.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E6%88%90%E5%85%AC%E4%B8%89%E5%B9%B4</id>
		<title>成公三年 - 修訂歷史</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://tw.m.18dao.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E6%88%90%E5%85%AC%E4%B8%89%E5%B9%B4"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tw.m.18dao.net/index.php?title=%E6%88%90%E5%85%AC%E4%B8%89%E5%B9%B4&amp;action=history"/>
		<updated>2026-06-14T11:01:12Z</updated>
		<subtitle>本 Wiki 上此頁面的修訂歷史</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.27.0</generator>

	<entry>
		<id>https://tw.m.18dao.net/index.php?title=%E6%88%90%E5%85%AC%E4%B8%89%E5%B9%B4&amp;diff=439051&amp;oldid=prev</id>
		<title>Eva：已匯入 1 筆修訂</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tw.m.18dao.net/index.php?title=%E6%88%90%E5%85%AC%E4%B8%89%E5%B9%B4&amp;diff=439051&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2016-12-02T05:41:43Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;已匯入 1 筆修訂&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;' lang='zh-TW'&gt;
				&lt;td colspan='1' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;←上個修訂&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='1' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;於 2016年12月2日 (五) 05:41 的修訂&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan='2' style='text-align: center;' lang='zh-TW'&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(無差異)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Eva</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://tw.m.18dao.net/index.php?title=%E6%88%90%E5%85%AC%E4%B8%89%E5%B9%B4&amp;diff=439050&amp;oldid=prev</id>
		<title>Eva：創建頁面，內容爲“{{引經據典/內容頂部}}  '''成公·成公三年'''  作者：左丘明  　　【經】三年春王正月，公會晉侯、宋公、衛侯、曹伯伐鄭。...”</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tw.m.18dao.net/index.php?title=%E6%88%90%E5%85%AC%E4%B8%89%E5%B9%B4&amp;diff=439050&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2016-12-02T03:27:25Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;創建頁面，內容爲“{{引經據典/內容頂部}}  &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;成公·成公三年&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;  作者：左丘明  　　【經】三年春王正月，公會晉侯、宋公、衛侯、曹伯伐鄭。...”&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;新頁面&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{引經據典/內容頂部}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''成公·成公三年'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
作者：左丘明&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　【經】三年春王正月，公會晉侯、宋公、衛侯、曹伯伐鄭。辛亥，葬衛穆公。二月，公至自伐鄭。甲子，新宮災。三日哭。乙亥，葬宋文公。夏，公如晉。鄭公子去疾帥師伐許。公至自晉。秋，叔孫僑如帥師圍棘。大雩。晉郤克、衛孫良夫伐啬咎如。冬十有壹月，晉侯使荀庚來聘。衛侯使孫良夫來聘。丙午，及荀庚盟。丁未，及孫良夫盟。鄭伐許。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　【傳】三年春，諸侯伐鄭，次于伯牛，討邲之役也，遂東侵鄭。鄭公子偃帥師禦之，使東鄙覆諸鄤，敗諸丘輿。皇戌如楚獻捷。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　夏，公如晉，拜汶陽之田。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　許恃楚而不事鄭，鄭子良伐許。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　晉人歸公子谷臣與連尹襄老之屍于楚，以求知荦。于是荀首佐中軍矣，故楚人許之。王送知荦，曰：「子其怨我乎？」對曰：「二國治戎，臣不才，不勝其任，以爲俘馘。執事不以釁鼓，使歸即戮，君之惠也。臣實不才，又誰敢怨？」王曰：「然則德我乎？」對曰：「二國圖其社稷，而求纾其民，各懲其忿以相宥也，兩釋累囚以成其好。二國有好，臣不與及，其誰敢德？」王曰：「子歸，何以報我？」對曰：「臣不任受怨，君亦不任受德，無怨無德，不知所報。」王曰：「雖然，必告不谷。」對曰：「以君之靈，累臣得歸骨于晉，寡君之以爲戮，死且不朽。若從君之惠而免之，以賜君之外臣首；首其請于寡君而以戮于宗，亦死且不朽。若不獲命，而使嗣宗職，次及于事，而帥偏師以修封疆，雖遇執事，其弗敢違。其竭力致死，無有二心，以盡臣禮，所以報也。」王曰：「晉未可與爭。」重爲之禮而歸之。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　秋，叔孫僑如圍棘，取汶陽之田。棘有服，故圍之。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　晉郤克、衛孫良夫伐啬咎如，討赤狄之馀焉。啬咎如潰，上失民也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　冬十壹月，晉侯使荀庚來聘，且尋盟。衛侯使孫良夫來聘，且尋盟。公問諸臧宣叔曰：「中行伯之于晉也，其位在三。孫子之于衛也，位爲上卿，將誰先？」對曰：「次國之上卿當大國之中，中當其下，下當其上大夫。小國之上卿當大國之下卿，中當其上大夫，下當其下大夫。上下如是，古之制也。衛在晉，不得爲次國。晉爲盟主，其將先之。」丙午，盟晉，丁未，盟衛，禮也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　十二月甲戌，晉作六軍。韓厥、趙括、鞏朔、韓穿、荀骓、趙旃皆爲卿，賞鞍之功也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　齊侯朝于晉，將授玉。郤克趨進曰：「此行也，君爲婦人之笑辱也，寡君未之敢任。」晉侯享齊侯。齊侯視韓厥，韓厥曰：「君知厥也乎？」齊侯曰：「服改矣。」韓厥登，舉爵曰：「臣之不敢愛死，爲兩君之在此堂也。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　荀荦之在楚也，鄭賈人有將置諸褚中以出。既謀之，未行，而楚人歸之。賈人如晉，荀荦善視之，如實出己，賈人曰：「吾無其功，敢有其實乎？吾小人，不可以厚誣君子。」遂適齊。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==翻譯==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　三年春季，諸侯聯軍進攻鄭國，聯軍駐紮在伯牛，這是討伐邲地戰役鄭國對晉國有二心，于是就從東邊入侵鄭國。鄭國的公子偃領兵抵禦，命令東部邊境地方部隊在鄤地設下埋伏，把敵軍在丘輿擊敗。皇戌到楚國進獻戰利品。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　夏季，魯成公到晉國，拜謝晉國讓齊國退還汶陽的土田。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　許國依仗楚國而不事奉鄭國，鄭國的子良進攻許國。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　晉國人把楚國公子穀臣和連尹襄老屍首歸還給楚國，以此要求換回知罃。當時荀首已經是中軍副帥，所以楚國人答應了。楚共王送別知罃，說：“您恐怕怨恨我吧！”知罃回答說：“兩國交戰，下臣沒有才能，不能勝任所當職務，所以做了俘虜。君王的左右的人沒有用我的血來祭鼓，而讓我回國去接受殺戮，這是君王的恩惠啊。下臣實在沒有才能，又敢怨恨誰？”楚共王說：“那麽感激我嗎？”知罃回答說：“兩國爲自己的國家打算，希望讓百姓得到安甯，各自抑止自己的憤怒，求得互相原諒，兩邊都釋放被俘的囚犯，以結成友好。兩國友好，下臣不曾與謀，又敢感激誰？”楚共王說：“您回去，用什麽報答我？”知罃回答說：“下臣既不怨恨，君王也不值得感恩，沒有怨恨，沒有恩德，就不知道該報答什麽。”楚共王說：“盡管這樣，也壹定把您的想法告訴我。”知罃回答說：“承君王的福佑，被囚的下臣能夠帶著這把骨頭回晉國，寡君如果加以誅戮，死得幸運。如果由于君王的恩惠而赦免下臣，把下臣賜給您的外臣荀首，荀首向我君請求，而把下臣殺戮在自己的宗廟中，也死得幸運。如果得不到寡君誅戮的命令，而讓下臣繼承宗子的地位，按次序承擔晉國的大事，率領壹部分軍隊以保衛邊疆，雖然碰到君王的左右，我也不敢違背禮義回避，要竭盡全力以至于死，沒有二心，以盡到爲臣的職責，這就是所報答于君王的。”楚共王說：“晉國是不可以和它相爭的。”于是就對知罃重加禮遇而放他回晉國去。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　秋季，叔孫僑如包圍棘地，占取了汶陽的土田。由于棘地人不服從，所以包圍了棘。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　晉國的郤克、衛國的孫良夫進攻廧咎如，討伐赤狄的殘余。廧咎如潰敗，這是由于他們的上級失去了民心。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　冬季，十壹月，晉景公派遣荀庚前來聘問，同時重溫過去的盟約。衛定公派遣孫良夫前來聘問，並且重溫過去的盟約。魯成公向臧宣叔詢問說：“中行伯在晉國，位次排列第三；孫子在衛國，位次是上卿，應該讓誰在前？”臧宣叔回答說：“次國的上卿，相當于大國的中卿，中卿相當于它的下卿，下卿相當于它的上大夫。小國的上卿，相當于大國的下卿，中卿相當于它的上大夫，下卿相當于它的下大夫。位次的上下如此，這是古代的制度。衛國對晉國來說，不能算是次國。晉國是盟主，晉國應該先行禮。”二十八日，和晉國結盟。二十九日，和衛國結盟。這是合于禮的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　十二月二十六日，晉國編成六個軍。韓厥、趙括、鞏朔、韓穿、荀骓、趙旃都做了卿，這是爲了賞賜在鞌地戰役中的功勞。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　齊頃公到晉國朝見，將要舉行授玉的儀式。郤克快步走進來，說：“這壹趟，君王是爲女人的取笑而受到了羞辱，寡君不敢當。”晉景公設宴招待齊頃公。齊頃公注視著韓厥。韓厥說：“君王認識厥嗎？”齊頃公說：“服裝換了。”韓厥登階，舉起酒杯說：“下臣所以不惜壹死，當時就是爲了兩位國君現在在這個堂上飲宴啊。”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　荀罃在楚國的時侯，鄭國的商人准備把他藏在袋子裏逃出楚國。已經商量好，還沒有動身，楚國人就把他送回來了。這個商人到晉國，荀罃待他很好，好像確實救了自己壹樣。商人說：“我沒有那樣的功勞，敢有這樣的實惠嗎？我是小人，不能夠這樣來欺騙君子。”商人于是就到齊國去了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{引經據典/內容底部}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Eva</name></author>	</entry>

	</feed>