<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="zh-TW">
		<id>https://tw.m.18dao.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E6%93%87%E5%85%AE</id>
		<title>擇兮 - 修訂歷史</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://tw.m.18dao.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E6%93%87%E5%85%AE"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tw.m.18dao.net/index.php?title=%E6%93%87%E5%85%AE&amp;action=history"/>
		<updated>2026-06-06T22:08:55Z</updated>
		<subtitle>本 Wiki 上此頁面的修訂歷史</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.27.0</generator>

	<entry>
		<id>https://tw.m.18dao.net/index.php?title=%E6%93%87%E5%85%AE&amp;diff=438332&amp;oldid=prev</id>
		<title>Eva：已匯入 1 筆修訂</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tw.m.18dao.net/index.php?title=%E6%93%87%E5%85%AE&amp;diff=438332&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2016-11-15T01:47:35Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;已匯入 1 筆修訂&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;' lang='zh-TW'&gt;
				&lt;td colspan='1' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;←上個修訂&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='1' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;於 2016年11月15日 (二) 01:47 的修訂&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan='2' style='text-align: center;' lang='zh-TW'&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(無差異)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Eva</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://tw.m.18dao.net/index.php?title=%E6%93%87%E5%85%AE&amp;diff=438331&amp;oldid=prev</id>
		<title>Eva：創建頁面，內容爲“{{引經據典/內容頂部}}  '''國風·鄭風·擇兮'''  擇兮擇兮，風其吹女。叔兮伯兮，倡予和女。  擇兮擇兮，風其漂女。叔兮伯兮...”</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tw.m.18dao.net/index.php?title=%E6%93%87%E5%85%AE&amp;diff=438331&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2016-11-14T03:11:52Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;創建頁面，內容爲“{{引經據典/內容頂部}}  &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;國風·鄭風·擇兮&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;  擇兮擇兮，風其吹女。叔兮伯兮，倡予和女。  擇兮擇兮，風其漂女。叔兮伯兮...”&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;新頁面&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{引經據典/內容頂部}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''國風·鄭風·擇兮'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
擇兮擇兮，風其吹女。叔兮伯兮，倡予和女。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
擇兮擇兮，風其漂女。叔兮伯兮，倡予要女。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 擇（tuò）：脫落的木葉。&lt;br /&gt;
* 女（rǔ）：同“汝”，妳，指樹葉。&lt;br /&gt;
* 叔、伯：都是兄弟的排行，此指衆位小夥子。&lt;br /&gt;
* 倡：同“唱”。壹說倡導。和（hè）：伴唱。&lt;br /&gt;
* 漂：同“飄”，吹動。&lt;br /&gt;
* 要（yāo）：相約。壹說成也，和也，指歌的收腔。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
這是壹首男女唱和的詩，女子先唱，然後男子接著合唱，猶如青年男女的對歌。全詩二章，每章四句，是《詩經》中最短小的詩篇之壹，文辭簡單，語言活潑，采用重章疊句的形式，具有較強的表現力。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
落葉落葉往下掉，秋風吹妳輕輕飄。諸位歡聚小夥子，我來先唱妳和調。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
落葉落葉往下掉，秋風吹妳輕輕飄。對面歡快小夥子，我先唱啊妳和調。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
這是壹首描述少年男女唱和山歌情景的小詩。秋天來了，落葉缤紛，在金風中飄舞。這是他們唱歌的時間和情境。山歌由姑娘先唱，然後小夥子接著合唱，猶如現在少數民族青年男女的對歌。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
在《詩經》三百篇中，《鄭風·擇兮》當是最短小的篇章之壹，它的文辭極爲簡單。詩人看見枯葉被風吹落，心中自然而然湧發出傷感的情緒；這情緒到底因何而生，卻也難以明說——或者說出來也沒有多大意思，無非是歲月流逝不再，繁華光景倏忽便已憔悴之類。他只是想有人與他壹起唱歌，讓心中的傷感隨著歌聲流出。“叔兮伯兮”，恐怕也並無實指之人，不過是對于可能有的親近者的呼喚罷了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
《鄭風·擇兮》因爲單純，而又有特別令人感動的地方。在“擇兮擇兮，風其吹（漂）女”之後，詩人不再說下去，讓人覺著從落葉中看到的生命的流失，根本就是無奈的事情，不說也罷。而後“叔兮伯兮，倡予和（要）女”，又讓人覺著人生的寂寞歸根結蒂還是無從排遣。不可能真的就有人應著這呼喚唱出心心相印的歌來，寂寞也不可能真的會讓人相互走近。呼喚也只是呼喚而已吧。如此想來，這種古老的歌子，浸著很深的悲涼。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{引經據典/內容底部}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Eva</name></author>	</entry>

	</feed>