<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="zh-TW">
		<id>https://tw.m.18dao.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E6%9C%89%E5%AE%A2</id>
		<title>有客 - 修訂歷史</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://tw.m.18dao.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E6%9C%89%E5%AE%A2"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tw.m.18dao.net/index.php?title=%E6%9C%89%E5%AE%A2&amp;action=history"/>
		<updated>2026-06-06T15:29:49Z</updated>
		<subtitle>本 Wiki 上此頁面的修訂歷史</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.27.0</generator>

	<entry>
		<id>https://tw.m.18dao.net/index.php?title=%E6%9C%89%E5%AE%A2&amp;diff=438743&amp;oldid=prev</id>
		<title>Eva：已匯入 1 筆修訂</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tw.m.18dao.net/index.php?title=%E6%9C%89%E5%AE%A2&amp;diff=438743&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2016-11-28T08:19:57Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;已匯入 1 筆修訂&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;' lang='zh-TW'&gt;
				&lt;td colspan='1' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;←上個修訂&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='1' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;於 2016年11月28日 (一) 08:19 的修訂&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan='2' style='text-align: center;' lang='zh-TW'&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(無差異)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Eva</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://tw.m.18dao.net/index.php?title=%E6%9C%89%E5%AE%A2&amp;diff=438742&amp;oldid=prev</id>
		<title>Eva：創建頁面，內容爲“{{引經據典/內容頂部}}  '''周頌·有客'''  有客有客，亦白其馬。  有萋有且，敦琢其旅。  有客宿宿，有客信信。  言授之絷，...”</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tw.m.18dao.net/index.php?title=%E6%9C%89%E5%AE%A2&amp;diff=438742&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2016-11-25T07:48:11Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;創建頁面，內容爲“{{引經據典/內容頂部}}  &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;周頌·有客&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;  有客有客，亦白其馬。  有萋有且，敦琢其旅。  有客宿宿，有客信信。  言授之絷，...”&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;新頁面&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{引經據典/內容頂部}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''周頌·有客'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
有客有客，亦白其馬。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
有萋有且，敦琢其旅。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
有客宿宿，有客信信。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
言授之絷，以絷其馬。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
薄言追之，左右綏之。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
既有淫威，降福孔夷。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 客：指宋微子。周既滅商，封微子于宋，以祀其先王，微子來朝祖廟，周以客禮待之，故稱爲客。&lt;br /&gt;
* 亦白其馬：亦，語助詞。白爲純潔之色，殷商尚白，以白馬爲美，故來朝作客也乘白馬。壹說白馬是客人帶來的禮物。&lt;br /&gt;
* 有萋有且（jū）：即“萋萋且且”，形容隨從衆多的樣子。&lt;br /&gt;
* 敦琢：意爲雕琢，有選擇美好之意。雕琢本爲治玉之名，這裏形容其隨從衆臣都是賢者。旅：通“侶”，指伴隨微子的宋國大夫。&lt;br /&gt;
* 宿宿：住壹夜謂之“宿”，宿而又宿，則是兩夜。&lt;br /&gt;
* 信信：住兩夜（再宿）謂之“信”。或謂宿宿爲再宿，信信爲再信，亦可通。&lt;br /&gt;
* 言：語助詞。授之絷（zhí）：給他繩索。絷，繩索。&lt;br /&gt;
* 絷：本義爲繩索，用作動詞。此處是說給他繩索，絆住馬足，表示要留住客人。&lt;br /&gt;
* 薄言：發語詞。追：意爲餞行，也可以解爲追送。&lt;br /&gt;
* 左右：指天子之左右群臣。綏之：安撫客人。&lt;br /&gt;
* 淫：盛，大。威：德。淫威，意謂大德，含厚待之義。&lt;br /&gt;
* 孔：甚，很。夷：大。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
這是周王爲客餞行時所唱的樂歌，表現了周王對來客熱情招待的情形，委婉地暗示了周王對客人的希望。全詩壹章，共十二句，可分三小節：頭四句爲第壹節，言客之至；中四句爲第二節，言客之留；末四句爲第三節，言客之去。詩中描寫了客人的賢良，主人的盛情，敘述樸實無華，語言簡明扼要，情感真切熱情，洋溢著濃厚的生活氣息，廖廖數語便寫盡了周王的待客之道。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
遠方客人來造訪，駕車白馬真健壯。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
隨從人員衆且多，個個品德都賢良。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
客人已經住兩天，多住幾天增感情。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
給他拿條絆馬索，斑竹馬兒不讓行。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
客人走時遠遠送，左右熱情慰勞他。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
既用大德來待客，上天降福多又大。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
《周頌·有客》作于周成王之時。在中國曆史上，商湯伐桀，周武王伐纣，皆以吊民伐罪爲號召，對于被滅亡的前代，並不斷其禋祀。如武王克商，封微子于宋，待以客禮。微子名啓，商纣王同母之庶兄，當殷之世，受封于微而爵爲子，“微”爲殷畿內國名。周武王改封微子于宋。其時纣子武庚尚在，故微子不得爲殷後，及武庚叛周，周公輔成王誅之，于是進微子爵爲公，命爲殷後，以奉湯祀。宋微子來朝周，周以客禮待之。《周頌·有客》這首詩即爲周成王設宴招待微子時所唱的樂歌。近人說詩，多主此說。《毛詩序》雲：“有客，微子來見祖廟也。”《鄭箋》雲：“成王既黜殷命，殺武庚，子啓代殷後，既受命來朝而見也。”蓋謂微子來朝，助祭周之祖廟，周王于祖廟中禮見之也。《左傳·僖公二十四年》：“皇武子曰：宋先代之後也，于周爲客。”可證。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
此詩第壹節首二句雲：“有客有客，亦白其馬。”寫微子朝周時所乘的是白色之馬。因宋爲先代之後，于周爲客，故不以臣禮待之，如古史所稱舜受堯禅，待堯子丹朱以賓禮，稱爲“虞賓”，用意相同。殷人尚白，微子來朝乘白色之馬，這也是不忘其先代的表現，這壹細節，說明在周代受封之宋國，還能保持殷代制度，故微子來朝助祭于祖廟，謂之“周賓”可也。“有萋有且，敦琢其旅”，寫微子來朝時，隨從之衆。這兩句表明微子來朝時，其衆多隨從都是經過選擇的品德無瑕的人。這壹小節寫得很莊重，寫客人之來，從乘馬、隨從等具體情節來表現，以示客至之歡欣，可謂得體。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
第二小節四句，寫客人的停留。“有客宿宿，有客信信。”壹宿曰宿，再宿曰信，疊用“宿宿信信”，表示住了好幾天。客人停留多日，可見主人待客甚厚，禮遇甚隆。“言授之絷，以絷其馬”，表明主人多方殷殷留客。這兩句寫留客之意甚堅，甚至想用繩索拴住客人的馬。這和後來漢代陳遵留客，把客人的車轄投入井中的用意，極爲相似。把客人的馬用繩索拴住，不讓他走，用筆之妙也恰到好處。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
最後壹小節四句寫客人臨去，主人爲之餞行。其詩曰：“薄言追之，左右綏之。”在餞行的過程中，周王的左右群臣，也參加慰送，可見禮儀周到。下二句雲：“既有淫威，降福孔夷”。言微子朝周，既已受到大德的厚待，上天所降給他的福祉，也必然更大，以此作頌歌的結語，既以表示周代對殷商後裔的寬宏，亦以勉慰微子，安于“虞賓”之位，將來必能得到更多的禮遇也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{引經據典/內容底部}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Eva</name></author>	</entry>

	</feed>