<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="zh-TW">
		<id>https://tw.m.18dao.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E6%A1%83%E5%A4%AD</id>
		<title>桃夭 - 修訂歷史</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://tw.m.18dao.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E6%A1%83%E5%A4%AD"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tw.m.18dao.net/index.php?title=%E6%A1%83%E5%A4%AD&amp;action=history"/>
		<updated>2026-06-06T17:26:23Z</updated>
		<subtitle>本 Wiki 上此頁面的修訂歷史</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.27.0</generator>

	<entry>
		<id>https://tw.m.18dao.net/index.php?title=%E6%A1%83%E5%A4%AD&amp;diff=438496&amp;oldid=prev</id>
		<title>Eva：已匯入 1 筆修訂</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tw.m.18dao.net/index.php?title=%E6%A1%83%E5%A4%AD&amp;diff=438496&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2016-11-15T01:47:52Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;已匯入 1 筆修訂&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;' lang='zh-TW'&gt;
				&lt;td colspan='1' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;←上個修訂&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='1' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;於 2016年11月15日 (二) 01:47 的修訂&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan='2' style='text-align: center;' lang='zh-TW'&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(無差異)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Eva</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://tw.m.18dao.net/index.php?title=%E6%A1%83%E5%A4%AD&amp;diff=438495&amp;oldid=prev</id>
		<title>Eva：創建頁面，內容爲“{{引經據典/內容頂部}}  '''桃夭'''  桃之夭夭，灼灼其華。之子于歸，宜其室家。  桃之夭夭，有蕡其實。之子于歸，宜其家室...”</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tw.m.18dao.net/index.php?title=%E6%A1%83%E5%A4%AD&amp;diff=438495&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2016-11-09T02:32:50Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;創建頁面，內容爲“{{引經據典/內容頂部}}  &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;桃夭&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;  桃之夭夭，灼灼其華。之子于歸，宜其室家。  桃之夭夭，有蕡其實。之子于歸，宜其家室...”&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;新頁面&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{引經據典/內容頂部}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''桃夭'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
桃之夭夭，灼灼其華。之子于歸，宜其室家。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
桃之夭夭，有蕡其實。之子于歸，宜其家室。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
桃之夭夭，其葉秦秦。之子于歸，宜其家人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 夭夭：花朵怒放，美麗而繁華的樣子。&lt;br /&gt;
* 灼灼：花朵色彩鮮豔如火，明亮鮮豔的樣子。華：同“花”。&lt;br /&gt;
* 之子：這位姑娘。于歸：姑娘出嫁。古代把丈夫家看作女子的歸宿，故稱“歸”。于：去，往。&lt;br /&gt;
* 宜：和順、親善。&lt;br /&gt;
* 蕡（fén）：草木結實很多的樣子。此處指桃實肥厚肥大的樣子。有蕡即蕡蕡。&lt;br /&gt;
* 秦（zhēn）：草木繁密的樣子，這裏形容桃葉茂盛。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
全詩分爲三章。第壹章以鮮豔的桃花比喻新娘的年青嬌媚。“桃之夭夭”，以豐富缤紛的象征意蘊開篇，撲面而來的嬌豔桃花，使詩歌産生壹種強烈的色彩感。“灼灼其華”，簡直可以說桃花已經明豔到了極致，靓到能刺目的程度了。從比喻本體和喻體的關系上看，這裏所寫的是鮮嫩的桃花，紛紛綻蕊，而經過打扮的新嫁娘此刻既興奮又羞澀，兩頰飛紅，真有人面桃花，兩相輝映的韻味。詩中既寫景又寫人，情景交融，烘托了壹股歡樂熱烈的氣氛。這種場面，即使在今天還能在農村的婚禮上看到。第二章則是表示對婚後的祝願。桃花開後，自然結果。詩人說桃樹果實累累，桃子結得又肥又大，此乃象征著新娘早生貴子，兒孫滿堂。第三章以桃葉的茂盛祝願新娘家庭的興旺發達。以桃樹枝頭的累累碩果和桃樹枝葉的茂密成蔭，來象征新嫁娘婚後生活的美滿幸福，堪稱是最美的比喻，最好的頌辭。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
朱熹《詩集傳》認爲每壹章都是用的“興”，固然有理，然細玩詩意，確是興中有比，比興兼用。全詩三章，每章都先以桃起興，繼以花、果、葉兼作比喻，極有層次：由花開到結果，再由果落到葉盛；所喻詩意也漸次變化，與桃花的生長相適應，自然渾成，融爲壹體。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
詩人在歌詠桃花之後，更以當時的口語，道出賀辭。第壹章雲：“之子于歸，宜其室家。”也就是說這位姑娘要出嫁，和和美美成個家。第二、三章因爲押韻關系，改爲“家室”和“家人”，其實含義很少區別。古禮男以女爲室，女以男爲家，男女結合才組成家庭。女子出嫁，是組成家庭的開始。朱熹《詩集傳》釋雲：“宜者，和順之意。室謂夫婦所居，家謂壹門之內。”實際上是說新婚夫婦的小家爲室，而與父母等共處爲家。今以現代語釋爲家庭，更易爲壹般讀者所了解。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
此篇語言極爲優美，又極爲精練。不僅巧妙地將“室家”變化爲各種倒文和同義詞，而且反覆用壹“宜”字。壹個“宜”字，揭示了新嫁娘與家人和睦相處的美好品德，也寫出了她的美好品德給新建的家庭注入新鮮的血液，帶來和諧歡樂的氣氛。這個“宜”字，擲地有聲，簡直沒有壹個字可以代替。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{引經據典/內容底部}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Eva</name></author>	</entry>

	</feed>