<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="zh-TW">
		<id>https://tw.m.18dao.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E6%A1%93%E5%85%AC%E4%BA%94%E5%B9%B4</id>
		<title>桓公五年 - 修訂歷史</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://tw.m.18dao.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E6%A1%93%E5%85%AC%E4%BA%94%E5%B9%B4"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tw.m.18dao.net/index.php?title=%E6%A1%93%E5%85%AC%E4%BA%94%E5%B9%B4&amp;action=history"/>
		<updated>2026-06-12T14:26:32Z</updated>
		<subtitle>本 Wiki 上此頁面的修訂歷史</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.27.0</generator>

	<entry>
		<id>https://tw.m.18dao.net/index.php?title=%E6%A1%93%E5%85%AC%E4%BA%94%E5%B9%B4&amp;diff=439291&amp;oldid=prev</id>
		<title>Eva：已匯入 1 筆修訂</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tw.m.18dao.net/index.php?title=%E6%A1%93%E5%85%AC%E4%BA%94%E5%B9%B4&amp;diff=439291&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2016-12-02T05:42:11Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;已匯入 1 筆修訂&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;' lang='zh-TW'&gt;
				&lt;td colspan='1' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;←上個修訂&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='1' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;於 2016年12月2日 (五) 05:42 的修訂&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan='2' style='text-align: center;' lang='zh-TW'&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(無差異)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Eva</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://tw.m.18dao.net/index.php?title=%E6%A1%93%E5%85%AC%E4%BA%94%E5%B9%B4&amp;diff=439290&amp;oldid=prev</id>
		<title>Eva：創建頁面，內容爲“{{引經據典/內容頂部}}  '''桓公·桓公五年'''  作者：左丘明  　　【經】五年春正月，甲戌、己醜，陳侯鮑卒。夏，齊侯鄭伯...”</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tw.m.18dao.net/index.php?title=%E6%A1%93%E5%85%AC%E4%BA%94%E5%B9%B4&amp;diff=439290&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2016-11-30T03:26:09Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;創建頁面，內容爲“{{引經據典/內容頂部}}  &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;桓公·桓公五年&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;  作者：左丘明  　　【經】五年春正月，甲戌、己醜，陳侯鮑卒。夏，齊侯鄭伯...”&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;新頁面&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{引經據典/內容頂部}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''桓公·桓公五年'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
作者：左丘明&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　【經】五年春正月，甲戌、己醜，陳侯鮑卒。夏，齊侯鄭伯如紀。天王使仍叔之子來聘。葬陳桓公。城祝丘。秋，蔡人、衛人、陳人從王伐鄭。大雩。螽。冬，州公如曹。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　【傳】五年春正月，甲戌，己醜，陳侯鮑卒，再赴也。于是陳亂，文公子佗殺大子免而代之。公疾病而亂作，國人分散，故再赴。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　夏，齊侯、鄭伯朝于紀，欲以襲之。紀人知之。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　王奪鄭伯政，鄭伯不朝。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　秋，王以諸侯伐鄭，鄭伯禦之。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　王爲中軍；虢公林父將右軍，蔡人、衛人屬焉；周公黑肩將左軍，陳人屬焉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　鄭子元請爲左拒以當蔡人、衛人，爲右拒以當陳人，曰：「陳亂，民莫有鬥心，若先犯之，必奔。王卒顧之，必亂。祭、衛不枝，固將先奔，既而萃于王卒，可以集事。」從之。曼伯爲右拒，祭仲足爲左拒，原繁、高渠彌以中軍奉公，爲魚麗之陳，先偏後伍，伍承彌縫。戰于繻葛，命二拒曰：「旝動而鼓。」蔡、衛、陳皆奔，王卒亂，鄭師合以攻之，王卒大敗。祝聃射王中肩，王亦能軍。祝聃請從之。公曰：「君子不欲多上人，況敢陵天子乎！苟自救也，社稷無隕，多矣。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　夜，鄭伯使祭足勞王，且問左右。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　仍叔之子，弱也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　秋，大雩，書，不時也。凡祀，啓蟄而郊，龍見而雩，始殺而嘗，閉蟄而烝。過則書。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　冬，淳于公如曹。度其國危，遂不複。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==翻譯==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　五年春季，正月，去年十二月二十壹日，今年正月初六，陳侯鮑逝世。《春秋》所以記載兩個日子，是由于發了兩次訃告而日期不同。當時陳國發生動亂，文公的兒子佗殺了太子免而取代他。陳侯病危的時候動亂發生，國內臣民紛紛離散，因此發了兩次訃告&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　夏季，齊僖公、鄭莊公去紀國訪問，想要乘機襲擊紀國。紀國人發覺了。周桓王奪去了鄭莊公的政權，鄭莊公不再朝觐。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　秋季，周桓王帶領諸侯討伐鄭國，鄭莊公出兵抵禦。周桓王率領中軍；虢公林父率領右軍，蔡軍、衛軍隸屬于右軍；周公黑肩率左軍，陳軍隸屬于左軍。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　鄭國的子元建議用左方陣來對付蔡軍和衛軍，用右方陣來對付陳軍，說：“陳國動亂，百姓都缺乏戰鬥意志，如果先攻擊陳軍，他們必定奔逃。周天子的軍隊看到這種情形，又壹定會發生混亂。蔡國和衛國的軍隊支撐不住，也壹定會爭先奔逃。這時我們可集中兵力對付周天子的中軍，我們就可以獲得成功。”鄭莊公聽從了。曼伯擔任右方陣的指揮，祭仲足擔任左方陣的指揮，原繁、高渠彌帶領中軍護衛鄭莊公，擺開了叫做魚麗的陣勢，前有偏，後有伍，伍彌補偏的空隙。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　在繻葛雙方交戰。鄭莊公命令左右兩邊方陣說：“大旗壹揮，就擊鼓進軍。”鄭國的軍隊發起進攻，蔡、衛、陳軍壹起奔逃，周軍因此混亂。鄭國的軍隊從兩邊合攏來進攻，周軍終于大敗。祝聃射中周桓王的肩膀，桓王還能指揮軍隊。祝聃請求前去追趕。鄭莊公說：“君子不希望欺人太甚，哪裏敢欺淩天子呢？只要能挽救自己，國家免于危亡，這就足夠了。”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　夜間，鄭莊公派遣祭仲足去慰問周桓王，同時也問候他的左右隨從。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　仍叔的兒子前來聘問。《春秋》所以記爲“仍叔之子”而不記他的名字，是由于他年輕。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　秋季，爲求雨而舉行大雩祭。《春秋》記載這件事，是由于這不是按時的祭祀。凡是祭祀，昆蟲驚動舉行郊祭，蒼龍角亢二宿出現舉行雩祭，秋天寒氣降臨舉行嘗祭，昆蟲蟄伏舉行烝祭。如果過了規定的時間舉行祭禮，就要記載。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　冬季，淳于公到曹國。自己估計他的國家將發生危難，因此沒有再回國了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{引經據典/內容底部}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Eva</name></author>	</entry>

	</feed>