<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="zh-TW">
		<id>https://tw.m.18dao.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E7%A5%88%E7%88%B6</id>
		<title>祈父 - 修訂歷史</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://tw.m.18dao.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E7%A5%88%E7%88%B6"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tw.m.18dao.net/index.php?title=%E7%A5%88%E7%88%B6&amp;action=history"/>
		<updated>2026-06-07T13:06:42Z</updated>
		<subtitle>本 Wiki 上此頁面的修訂歷史</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.27.0</generator>

	<entry>
		<id>https://tw.m.18dao.net/index.php?title=%E7%A5%88%E7%88%B6&amp;diff=438939&amp;oldid=prev</id>
		<title>Eva：已匯入 1 筆修訂</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tw.m.18dao.net/index.php?title=%E7%A5%88%E7%88%B6&amp;diff=438939&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2016-11-28T08:20:20Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;已匯入 1 筆修訂&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;' lang='zh-TW'&gt;
				&lt;td colspan='1' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;←上個修訂&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='1' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;於 2016年11月28日 (一) 08:20 的修訂&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan='2' style='text-align: center;' lang='zh-TW'&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(無差異)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Eva</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://tw.m.18dao.net/index.php?title=%E7%A5%88%E7%88%B6&amp;diff=438938&amp;oldid=prev</id>
		<title>Eva：創建頁面，內容爲“{{引經據典/內容頂部}}  '''小雅·祈父'''  祈父，予王之爪牙。胡轉予于恤，靡所止居？  祈父，予王之爪士。胡轉予于恤，靡...”</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tw.m.18dao.net/index.php?title=%E7%A5%88%E7%88%B6&amp;diff=438938&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2016-11-18T05:13:00Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;創建頁面，內容爲“{{引經據典/內容頂部}}  &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;小雅·祈父&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;  祈父，予王之爪牙。胡轉予于恤，靡所止居？  祈父，予王之爪士。胡轉予于恤，靡...”&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;新頁面&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{引經據典/內容頂部}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''小雅·祈父'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
祈父，予王之爪牙。胡轉予于恤，靡所止居？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
祈父，予王之爪士。胡轉予于恤，靡所厎止？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
祈父，亶不聰。胡轉予于恤？有母之屍饔。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 祈（qí）父（fǔ）：周代執掌封畿兵馬的高級官員，即司馬。&lt;br /&gt;
* 爪（zhǎo）牙：保衛國王的虎士，是對武臣的比喻。《漢書·李廣傳》：“將軍者，國之爪牙也“。謂祈父職掌我王爪牙之事也。 現在多用作貶義。&lt;br /&gt;
* 恤（xù）：憂愁。&lt;br /&gt;
* 靡（mǐ）所：沒有處所。&lt;br /&gt;
* 爪士：即爪牙之士。&lt;br /&gt;
* 厎（zhǐ）：停止。壹說“至也”。&lt;br /&gt;
* 亶（dǎn）：確實。聰：聽覺靈敏。&lt;br /&gt;
* 屍：借爲“失”。壹說“主也”。陳奂《詩毛氏傳疏》：”言我從軍以出，有母不得終養，歸則惟陳飨以祭是可憂也。“饔（yōng）：熟食。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
這是周王朝的王都衛士（相當于後世的禦林軍）抒發內心不滿情緒的詩。全詩三章，每章四句，皆以質問的語氣抒發內心的怨恨，直抒胸臆，快人快語，充分體現了武士心直口快、敢怒敢言的性格特征。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
祈父！我是君王的衛兵。爲何讓我去征戍？沒有住所不安定。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
祈父！我是君王的武士。爲何讓我去征戍？跑來跑去無休止。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
祈父！腦子的確不好使。爲何讓我去征戍？家中老母沒飯吃。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
這是壹首士兵們抱怨司馬將軍的詩歌。全詩三章，皆以質問的語氣直抒內心的怨恨，風格上充分體現了武士心直口快、敢怒敢言的性格特征。沒有溫柔含蓄的比或興，詩壹開頭便大呼“祈父！”繼而厲聲質問道：“胡轉予于恤？靡所止居。”意思是說：“爲什麽使我置身于險憂之境，害得我背井離鄉，飽受征戰之苦？”第二章與此同調，重複了這種不滿情緒，但複踏中武士的憤怒情緒似乎在壹步步增加，幾乎到了壹觸即發的地步。“且自古兵政，亦無有以禁衛戍邊者”（方玉潤《詩經原始》）。武士說：“可妳這司馬，卻爲何不按規定行事，派我到憂苦危險的前線作戰呢？”作爲軍人，本不該畏懼退縮。在國難當頭之際，當飲馬邊陲，枕戈待旦。“可妳這司馬太糊塗了，就像耳朵聾了聽不到士兵的呼聲，不能體察我還有失去奉養的高堂老母。”在第三章裏，武士簡直要出離憤怒了，其質問變爲對司馬不能體察下情的斥責，同時也道出了自己怨恨的原因和他不能毅然從征的苦衷。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
有注家對最後壹句解爲哭靈堂，擺祭品，亦通。因爲久役在外，不能回家，到最後也不能見母親壹面，當然只能看見母親的靈前擺滿熟食祭品了。這樣理解使詩歌更有感染力。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
對于溫柔敦厚的詩國傳統來說，這首詩似乎有過分激烈、直露的嫌疑，但直抒胸臆，快人快語，亦不失爲有特色者。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{引經據典/內容底部}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Eva</name></author>	</entry>

	</feed>