<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="zh-TW">
		<id>https://tw.m.18dao.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E7%A6%AE%E5%99%A8</id>
		<title>禮器 - 修訂歷史</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://tw.m.18dao.net/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E7%A6%AE%E5%99%A8"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tw.m.18dao.net/index.php?title=%E7%A6%AE%E5%99%A8&amp;action=history"/>
		<updated>2026-06-07T03:05:14Z</updated>
		<subtitle>本 Wiki 上此頁面的修訂歷史</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.27.0</generator>

	<entry>
		<id>https://tw.m.18dao.net/index.php?title=%E7%A6%AE%E5%99%A8&amp;diff=439401&amp;oldid=prev</id>
		<title>Eva：已匯入 1 筆修訂</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tw.m.18dao.net/index.php?title=%E7%A6%AE%E5%99%A8&amp;diff=439401&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2016-12-02T05:42:25Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;已匯入 1 筆修訂&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;' lang='zh-TW'&gt;
				&lt;td colspan='1' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;←上個修訂&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='1' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;於 2016年12月2日 (五) 05:42 的修訂&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan='2' style='text-align: center;' lang='zh-TW'&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(無差異)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Eva</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://tw.m.18dao.net/index.php?title=%E7%A6%AE%E5%99%A8&amp;diff=439400&amp;oldid=prev</id>
		<title>Eva 於 2016年11月29日 (二) 01:58</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://tw.m.18dao.net/index.php?title=%E7%A6%AE%E5%99%A8&amp;diff=439400&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2016-11-29T01:58:41Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;新頁面&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{引經據典/內容頂部}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''禮器'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　禮器是故大備。大備，盛德也。禮釋回，增美質；措則正，施則行。其在人也，如竹箭之有筠也；如松柏之有心也。二者居天下之大端矣。故貫四時而不改柯易葉。故君子有禮，則外諧而內無怨，故物無不懷仁，鬼神飨德。先王之立禮也，有本有文。忠信，禮之本也；義理，禮之文也。無本不正，無文不行。禮也者，合于天時，設于地財，順于鬼神，合于人心，理萬物者也。是故天時有生也，地理有宜也，人官有能也，物曲有利也。故天不生，地不養，君子不以爲禮，鬼神弗飨也。居山以魚鼈爲禮，居澤以鹿豕爲禮，君子謂之不知禮。故必舉其定國之數，以爲禮之大經，禮之大倫。以地廣狹，禮之薄厚，與年之上下。是故年雖大殺，衆不匡懼。則上之制禮也節矣。禮，時爲大，順次之，體次之，宜次之，稱次之。堯授舜，舜授禹；湯放桀，武王伐纣，時也。《詩》雲：「匪革其猶，聿追來孝。」天地之祭，宗廟之事，父子之道，君臣之義，倫也。社稷山川之事，鬼神之祭，體也。喪祭之用，賓客之交，義也。羔豚而祭，百官皆足；大牢而祭，不必有余，此之謂稱也。諸侯以龜爲寶，以圭爲瑞。家不寶龜，不藏圭，不台門，言有稱也。禮，有以多爲貴者：天子七廟，諸侯五，大夫三，士壹。天子之豆二十有六，諸公十有六，諸侯十有二，上大夫八，下大夫六。諸侯七介七牢，大夫五介五牢。天子之席五重，諸侯之席三重，大夫再重。天子崩，七月而葬，五重八翣；諸侯五月而葬，三重六翣；大夫三月而葬，再重四翣。此以多爲貴也。有以少爲貴者：天子無介；祭天特牲；天子適諸侯，諸侯膳以犢；諸侯相朝，灌用郁鬯，無邊豆之薦；大夫聘禮以脯醢；天子壹食，諸侯再，大夫、士三，食力無數；大路繁纓壹就，次路繁纓七就；圭璋特，琥璜爵；鬼神之祭單席。諸侯視朝，大夫特，士旅之。此以少爲貴也。有以大爲貴者：宮室之量，器皿之度，棺椁之厚，丘封之大。此以大爲貴也。有以小爲貴者：宗廟之祭，貴者獻以爵，賤者獻以散，尊者舉觯，卑者舉角；五獻之尊，門外缶，門內壺，君尊瓦甒。此以小爲貴也。有以高爲貴者：天子之堂九尺，諸侯七尺，大夫五尺，士三尺；天子、諸侯台門。此以高爲貴也。有以下爲貴者：至敬不壇，掃地而祭。天子諸侯之尊廢禁，大夫、士棜禁。此以下爲貴也。禮有以文爲貴者：天子龍衮，諸侯黼，大夫黻，士玄衣纁裳；天子之冕，朱綠藻十有二旒，諸侯九，上大夫七，下大夫五，士三。此以文爲貴也。有以素爲貴者：至敬無文，父黨無容，大圭不琢，大羹不和，大路素而越席，犧尊疏布冪，樿杓。此以素爲貴也。孔子曰：「禮，不可不省也。」禮不同，不豐、不殺，此之謂也。蓋言稱也。禮之以多爲貴者，以其外心者也；德發揚，诩萬物，大理物博，如此，則得不以多爲貴乎？故君子樂其發也。禮之以少爲貴者，以其內心者也。德産之致也精微，觀天子之物無可以稱其德者，如此則得不以少爲貴乎？是故君子慎其獨也。古之聖人，內之爲尊，外之爲樂，少之爲貴，多之爲美。是故先生之制禮也，不可多也，不可寡也，唯其稱也。是故，君子大牢而祭，謂之禮；匹士大牢而祭，謂之攘。管仲镂簋朱纮，山節藻棁，君子以爲濫矣。晏平仲祀其先人，豚肩不揜豆；浣衣濯冠以朝，君子以爲隘矣。是故君子之行禮也，不可不慎也；衆之紀也，紀散而衆亂。孔子曰：「我戰則克，祭則受福。」蓋得其道矣。君子曰：祭祀不祈，不麾蚤，不樂葆大，不善嘉事，牲不及肥大，薦不美多品。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　孔子曰：「臧文仲安知禮！夏父弗綦逆祀，而弗止也。燔柴于奧，夫奧者，老婦之祭也，盛于盆，尊于瓶。禮也者，猶體也。體不備，君子謂之不成人。設之不當，猶不備也。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　禮有大有小，有顯有微。大者不可損，小者不可益，顯者不可掩，微者不可大也。故《經禮》三百，《曲禮》三千，其致壹也。未有入室而不由戶者。君子之于禮也，有所竭情盡慎，致其敬而誠若，有美而文而誠若。君子之于禮也，有直而行也，有曲而殺也，有經而等也，有順而討也，有摭而播也，有推而進也，有放而文也，有放而不致也，有順而摭也。三代之禮壹也，民共由之。或素或青，夏造殷因。周坐屍，诏侑武方；其禮亦然，其道壹也；夏立屍而卒祭；殷坐屍。周旅酬六屍，曾子曰：「周禮其猶醵與！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　君子曰：禮之近人情者，非其至者也。郊血，大飨腥，三獻爓，壹獻孰。是故君子之于禮也，非作而致其情也，此有由始也。是故七介以相見也，不然則已悫。三辭三讓而至，不然則已蹙。故魯人將有事于上帝，必先有事于頖宮；晉人將有事于河，必先有事于惡池；齊人將有事于泰山，必先有事于配林。三月系，七日戒，三日宿，慎之至也。故禮有擯诏，樂有相步，溫之至也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　禮也者，反本修古，不忘其初者也。故凶事不诏，朝事以樂。醴酒之用，玄酒之尚。割刀之用，鸾刀之貴。莞簟之安，而稿鞂之設。是故，先王之制禮也，必有主也，故可述而多學也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　君子曰：無節于內者，觀物弗之察矣。欲察物而不由禮，弗之得矣。故作事不以禮，弗之敬矣。出言不以禮，弗之信矣。故曰：「禮也者，物之致也。」是故昔先王之制禮也，因其財物而致其義焉爾。故作大事，必順天時，爲朝夕必放于日月，爲高必因丘陵，爲下必因川澤。是故天時雨澤，君子達亹亹焉。是故昔先王尚有德、尊有道、任有能；舉賢而置之，聚衆而誓之。是故因天事天，因地事地，因名山升中于天，因吉土以飨帝于郊。升中于天，而鳳凰降、龜龍假；飨帝于郊，而風雨節、寒暑時。是故聖人南面而立，而天下大治。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　天道至教，聖人至德。廟堂之上，罍尊在阼，犧尊在西。廟堂之下，縣鼓在西，應鼓在東。君在阼，夫人在房。大明生于東，月生于西，此陰陽之分、夫婦之位也。君西酌犧象，夫人東酌罍尊。禮交動乎上，樂交應乎下，和之至也。禮也者，反其所自生；樂也者，樂其所自成。是故先王之制禮也以節事，修樂以道志。故觀其禮樂，而治亂可知也。蘧伯玉曰：「君子之人達，故觀其器，而知其工之巧；觀其發，而知其人之知。」故曰：「君子慎其所以與人者。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　太廟之內敬矣！君親牽牲，大夫贊幣而從。君親制祭，夫人薦盎。君親割牲，夫人薦酒。卿、大夫從君，命婦從夫人。洞洞乎其敬也，屬屬乎其忠也，勿勿乎其欲其飨之也。納牲诏于庭，血毛诏于室，羹定诏于堂，三诏皆不同位，蓋道求而未之得也。設祭于堂，爲祊乎外，故曰：「于彼乎？于此乎？」壹獻質，三獻文，五獻察，七獻神。大飨其王事與！三牲魚臘，四海九州島之美味也；邊豆之薦，四時之和氣也。內金，示和也。束帛加璧，尊德也。龜爲前列，先知也。金次之，見情也。丹漆絲礦竹箭，與衆共財也。其余無常貨，各以其國之所有，則致遠物也。其出也，肆夏而送之，蓋重禮也。祀帝于郊，敬之至也。宗廟之祭，仁之至也。喪禮，忠之至也。備服器，仁之至也。賓客之用幣，義之至也。故君子欲觀仁義之道，禮其本也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　君子曰：甘受和，白受采；忠信之人，可以學禮。茍無忠信之人，則禮不虛道。是以得其人之爲貴也。孔子曰：「誦《詩》三百，不足以壹獻。壹獻之禮，不足以大飨。大飨之禮，不足以大旅。大旅具矣，不足以飨帝。」毋輕議禮！子路爲季氏宰。季氏祭，逮暗而祭，日不足，繼之以燭。雖有強力之容、肅敬之心，皆倦怠矣。有司跛倚以臨祭，其爲不敬大矣。他日祭，子路與，室事交乎戶，堂事交乎階，質明而始行事，晏朝而退。孔子聞之曰：「誰謂由也而不知禮乎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==翻譯==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　以禮爲器，就可導致“大順”的局面。而這種局面乃是盛德的表現。禮能夠消除邪惡，增進本質之美，用到人身上則無所不正，用到做事上則無所不成。禮對于人來說，就好比竹箭的外表青皮，又好比松柏的內部實心。普天之下，只有竹箭和松柏有此大節，所以才壹年四季從頭到尾總是郁郁蔥蔥，枝葉永不凋落。君子有禮，也恰是如此，他不僅能與外部的人和諧相處，而且能與內部的人相親相愛。所以人們無不歸心于他的仁慈，連鬼神也樂于消受他的祭品。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　先王制定的禮，既有內在的實質，又有外在的形式。忠信是禮的內在實質，得理合宜是禮的外在形式。沒有內在的實質，禮就不能成立；沒有外在的形式，禮就無法施行。禮應該是上合天時，下合地利，順于鬼神，合于人心，順于萬物的壹種東西。四時各有不同的生物，土地各有不同的出産，五官各有不同的功能，萬物各有不同的用途。所以，不到節令的動植物，不是當地的土特産，君子是木拿來作爲祭品的，即令拿來，鬼神也是拒絕享用的。住在山裏，卻以水裏産的魚鼈作爲禮品；住在水邊，卻以山裏産的鹿永作爲禮品。這樣的作法，君子認爲是不懂禮。所以，壹定要按照本國物産的多少，來確定其行禮用財的基本原則。禮品的多少，要看國土的大小；禮品的厚薄，要看年成的好壞。所以即令遇到災荒之年，民衆也不恐懼，究其原因，就是由于君上在制豐時是很有分寸的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　先王在制禮的時候，首先考慮的是要合乎時代環境，其次是合乎倫理，再其次是區別對象而不同對待，再其次是合乎人情，最後是要與身份相稱。舉例來說，堯傳位給舜，舜傳位給禹，那是禅讓的時代；而商湯放逐夏柴，周武王討伐殷封王，那是革命的時代。這就是時代環境問題。《詩經》上說：“周文王興建豐邑，並非急于實現自己的願望，而是追念祖先的功業，顯示自己的孝心。”意思是說，迫于形勢，不得不這樣做。對天神地祗的祭祀，對列祖列宗的祭祀，其中體現有父父子子之道和君君臣臣之義。這就是個順的問題。’社櫻之祭，山川之祭，鬼神之祭，祭的對象不同，禮數也隨之不同。這就是個體的問題。某家有了喪祭之事，理應有壹筆相當的開銷，而作爲親朋好友也應該對喪家有所蹲贈，這便是個宜的間題。大夫、士的祭祀，雖然只用壹只羊羔或壹頭小豬作供品，但到末了，每個助祭的人都可得到壹份祭肉；而天子、諸侯的祭祀，盡管是以牛、羊、泵三牲作爲供品，但到末了，也還是每人壹份祭肉，不會有什麽剩余。這就叫做與身份相稱。諸侯可以擁有龜，並以爲珍寶；可以擁有圭，並以爲祥瑞。而大夫之家就不得這樣，不得把大門建成宮閥形式。這也是講的合乎身份問題。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　禮節有時是以多爲貴。例如，天子的宗廟是七所，諸侯則是五所，大夫則是三所，士則是壹所。又如，天子的飯食可以有二十六道菜，公爵則只有十六道，諸侯則只有十二道，上大夫八道，下大夫六道。又如，諸侯親自出訪，可以帶七個隨從，主國饋贈的奢汽多達七牢；而諸侯的卿出訪，只可以帶五個隨從，主國饋贈的警汽只有五牢。又如，天子的坐墊是五層，而諸侯只是三層，大夫只是兩層。又如，天子去世，七個月以後才下葬，葬時，茵和抗木各用五重，霎用八個；而諸侯則五個月以後即下葬，葬時，茵和抗木各用三重，嬰用六個；大夫則三月而葬，茵和抗木各用兩重，嬰用四個。這都是以多爲貴的例子。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　禮在有的時候是以少爲貴。例如，天子出巡，沒有副手。天子祭天，僅用壹頭牛。天子駕臨諸侯，諸侯也僅用壹頭牛犢款待。又如，諸侯互相朝聘，只用郁笆獻賓，不設大盤小碗的菜肴；而大夫來聘，主國在招待時，不僅要有酒，而且要備菜肴。又如，天子進食，吃壹口就說飽了，須勸惰才繼續進食；而諸侯進食，吃兩口說飽了；大夫和士進食，吃三口說飽了；至于體力勞動者進食就沒有這般斯文，啥時候吃飽，啥時候算數。又如，天子祭天所用的大格，只用壹圈繁纓作爲馬飾，而幹壹般事的次格，就用五圈繁纓作爲馬飾。又如，圭璋是最貴重的玉，可以單獨作爲禮品進獻；而唬橫是次于圭璋的玉，不可以單獨作爲禮品進獻，而必須在以酒酬賓時附帶進獻。鬼神比人尊貴，但祭祀時卻只使用壹層席子。又如諸侯臨朝，大夫人數少，國君就逐個地與之行禮作揖，而士的人數衆多，國君就對他們集體作壹個揖就算了事。這都是以少爲貴的例子。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　禮在有的時候是以大爲貴。例如宮室的規模，器皿的尺寸，棺撐的厚薄，墳頭的大小，這些都是大者爲貴。但是，禮在某些時候又是以小爲貴。例如宗廟之祭，尊者獻屍用較小的爵，賤者獻屍用較大的散；屍入之後，屍尊，舉起奠解；主人卑，舉起角杯而飲。諸侯中的子爵男爵在宴飲賓客時，擊是最大的酒器卻放在門外，壺是較大的酒器就放在門內，瓦俪最小，是國君和客人酬醉所用，就放在堂上。這都是以小爲貴的例子。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　禮在有的時候是以高爲貴。例如，天子的堂高九尺，諸侯七尺，大夫五尺，士三尺。又如，只有天子、諸侯的大門是高大的宮網，大夫、士則絕對不可。這都是以高爲貴的例子。禮在有的時候又是以低爲貴。例如，天子祭天，祭禮並不在高壇上舉行，而是在壇下掃地而祭。又如，天子、諸侯的酒杯不用托盤，大夫的酒杯則用托盤，士的酒杯要用高腳托盤。這是以低爲貴的例子。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　禮在有的時候是以文飾爲貴。例如，天子穿的龍袍有九種圖案，諸侯的祭服只能有七種、五種或三種圖案，大夫只能有壹種黑青相間的張形圖案，至于士穿的衣服，沒有任何圖案，只是上身玄衣，下身淺绛色之裳而已。又如，天子頭戴的冕，有用朱、綠二色編織的絲繩用來穿玉，垂旎十二條，而諸侯之冕僅垂旎九條，上大夫七條，下大夫五條，士三條。這是以文飾爲貴的例子。禮在有的時候又是以樸素爲貴。例如，祭天時天子所穿的大裘不叫露出來，在父親的面前不須裝模作樣，天子所用的大圭不加任何雕琢，作爲上等祭品的肉汁不加任何調料，祭天用的大格樸素無華，上面只鋪壹層蒲席，牛形的酒尊是用粗布覆蓋，勺子也只用本色的木頭來做。這是以樸素爲貴的例子。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　孔子說：“禮，不可以不加以審察。禮有種種不同，該減少的不能增加，該增加的也不能減少。”說的就是這個意思：禮要注意相稱。禮之所以有以多、大、高、?文爲貴者，原因就在于它是存心向外界炫耀的。王者的道德發揚，普及萬物，統領的事情又千頭萬緒，無所不包，像這樣，能不以多、大、高、文爲貴嗎？所以君子就樂于向外界炫耀。禮之所以有以少、小、下、素爲貴者，原因就在于它是存心表示內在之德的。內在之德所具有的密致精微程度，遍觀天下所有之物，沒有壹件可以與之匹配的，這樣的話，能不以少、小、下、素爲貴嗎？所以君子就格外注意內心的修養。古代的聖人，既注重內心的修養，也樂于對外的炫耀，有時候以少、小、下、素爲貴，有時候又以多、大、高、文爲貴。所以先王在制禮時，該少的不能讓多，該多的不能讓少，追求的目標就在于壹個相稱。由此看來，大夫以上的貴族用太牢作爲祭品，與身份相稱，這就叫合禮；士用太牢作爲祭品，與身份不相稱，這就叫盜竊。管仲身爲大夫，卻使用镂花鑲玉的篡，系著朱紅的帽帶，住室鬥拱上雕刻著山形圖案，梁上的短柱刻著水草，君子認爲這是過分，膺用了天子諸侯之禮。齊國的晏子也是大夫，他祭祀祖先時用的豬蹄膀太小，連壹平碗也不到，穿戴著洗過的舊衣帽就去朝君，君子認爲這是小氣，不合乎大夫的身份。由此看來，君子行禮，不可不慎。因爲禮是規範人們生活的綱紀，如果綱紀散亂，那麽人們的生活也就亂套了。孔子說：‘作爲壹個知禮的人，打仗則必勝，祭祀則必定得到保佑。’就是因爲他深刻領會了卒要相稱的道理。”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　君子說：“祭祀的本意在于思親，不在于祈福；祭祀都有壹定的時間，不能說提前舉行就好；祭祀用的禮器玉帛都有壹定的規’格，不能壹味追求高大；舉行冠禮、婚禮，察告祖先是應該的，但也不須爲此而另行祭祀；祭祀所用的犧牲不可全都追求肥大，供品也不可全都追求數量。”孔子說：“減文仲怎麽能說是懂禮的人呢？夏父弗纂顛倒了宗廟祭祀的順序，他作爲四朝元老也不加阻止。而且在竈神面前舉行播柴之祭也是驢唇不對馬嘴。須知竈神是壹位發明了炊器的老婦，在祭竈神時，只要把供品放在盆裏、酒放入瓶內就行了。”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　所謂禮，就好比是人的身體。身體如有缺陷，君子就把他叫做殘疾人。禮如果用得不當，就好比人體有殘疾壹樣。禮有時以大、以多爲貴，有時以小、以少爲貴，有時以高、以文爲貴，有時以素、以下爲貴。以大、以多爲貴者就不可隨便減少，以小、以少爲貴者就不可隨便增加，以高、以文爲貴者就不可隨便遮掩，以素、”以下爲貴者就不可隨便裝飾和加高。所以，雖然禮的綱要有三百條，禮的細則有三千款，但它們追求的都是壹個誠字。這就像人要進屋，沒有不是從門而入壹樣。君子對于禮的態度，有時候是通過貴少、貴小、貴下、貴素而表達其誠，有時候是通過貴多、貴大、貴高、貴文而表達其誠。君子在具體行禮的時候，有時是放任感情毫不掩飾，有時是情感服從理智，有時是不分貴賤，上下壹樣，有時是按順序遞減禮數，有時是取物于上而普施于下，有時是根據推理而提高規格，有時是效法天地而文飾至極，有時是效法天地而文飾有限，有時是卑賤者襲用高貴者之禮也不犯忌諱。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　夏商周三代的禮都貫穿著壹個誠字，民衆共同遵循。從形式上看，有的尚黑，有的尚白，夏代開始創立，殷代有所因循。例如，在祭祀過程中，在夏代屍始終是立著的，在殷代則始終是坐著的，周代的屍也是始終坐著，而且凡助祭者都可以告訴屍如何保持威儀和勸屍飲食，並無固定的人選，這種禮數是從殷代學來的，其至誠之道是壹樣的。不過，周代有六屍依次互相勸酒的儀式，．這是殷代所沒有的。所以曾子說：“周禮的六屍互相勸酒，就好像衆人湊錢喝酒壹樣。”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　古代的哲人講過：用接近現代人情的東西作祭品，並非最高貴的祭品。例如祭祀至高無上的天是用牲血爲祭品，合祭列祖列宗是用生肉，祭祀社櫻是用半生不熟的肉，祭祀小的神鬼是用熟肉。熟肉是接近現代人情的祭品，但並不高貴’。最高貴的倒是牲血。所以君子對于禮，並非壹時沖動來表達自己的敬意，而是有所效法于古人。所以兩國國君相見，賓主都要各自安排七個隨從傳話，不然的話就顯得太簡單了；客人要三次向主人表示不敢當，主人要三次禮讓客人先入，然後才登堂，不然的話就顯得太急促了。所以，魯國人將要祭上帝，就壹定先告祭于宗廟；晉國人將要祭河，就壹定先祭祀淖沱河；齊國人將要祭泰山，就壹定要先祭配林。祭天祭祖，祭前的三個月就要精心飼養犧牲，祭前的十日，要先進行七天的初步齋戒，接著再進行三天嚴格的齋戒，然後才舉行祭祀，真是謹慎到頂點了。所以，行禮時必有司儀指導，樂師必有扶持引路的人，這才顯得十二分的溫文爾雅和從容不迫。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　禮的種種規定，有時候是表現了人的回歸天性，有時候是表現了人的遵守傳統，總而言之，就是不忘其根本。例如，凶喪之事，用不著誰來教導，人們悲從中來，自然會號眺大哭；朝廷宴飨群臣，鍾鳴鼎食，參加者自然無不快樂。這是回歸天性的例子。又如，現在的人們都把飲用甜酒作爲美妙的享受，但在祭神時卻以清水壹杯爲貴；今人使用的快刀非常適用，但在分割牲體時偏要用遲鈍的莺刀；今人的坐墊，下面壹層蒲席，上面再加壹層竹席，坐著多麽舒服，而祭天時卻僅僅鋪上壹層莊稼稈就當席子。這是遵守傳統、以原始爲貴的例子。所以先王在制禮的時候，壹定是考慮到了人的回歸本性和遵循傳統這兩個因素，所以後人才可以效法和便于學習。君子說：“如果內心沒有體驗，觀察事物就不會明白。要想把事物觀察明白而不借助于禮，就不可能達到目的。”所以，不按禮來辦事，就不能贏得人們的尊敬；不按禮來說話，就不能取得人們的信任。壹所以有這麽壹句老話：禮是壹切事物的准則。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　所以從前的先王在制禮時，就依據事物固有的特性而賦以意義。所以舉行祭祀壹定順著天時，啥時候祭啥神絕不錯亂；舉行朝日、夕月之祭，壹定仿照日出于東和月升于西；祭天是至高無上之祭，那就必定憑借本來就高的圓丘；祭地是至卑無二之祭，那就必定憑借本來就低的方澤。所以就風調雨順，君子都勤勉不倦的報答神功。所以古昔先王在將要舉行祭祀時，崇尚有道德的人，尊重有道藝的人，任用有才能的人，選拔這些賢人放到助祭的位置上，齋戒之前還要聚衆宣誓，以誡不恭。然後才在圓丘上祭天，在方澤中祭地，登上泰山播柴向天報告成功，在南郊選擇吉地祭祀天帝。因爲播柴向天報告成功，所以鳳凰來儀，龜龍畢至；因爲祭天帝于南郊，所以風調雨順，冷熱按時。這樣，聖人只要在臨朝時南面而立，不須操心，天下也就太平了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　天帝垂示至高無上的教導，聖人具備獨壹無二的道德。表現在宗廟之中，堂上，暈尊陳設在東階，犧尊、象尊陳設在西階；堂下，懸鼓設在兩階之間的西邊，應鼓設在東邊。國君站在昨階上，而其夫人站在西房中。這好比太陽升于東方，月亮升于西方。這象征天與地的不同，所以夫婦的位置才會這樣。國君從東階走到西階用犧尊、象尊醉酒，其夫人則從西房走到東階用罄尊醉酒。堂上的禮儀象征著陰陽交互，堂下的鼓樂也此起彼應，這是壹幅多麽和諧的景象啊！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　禮是追溯事物本始的産物，樂則是大功告成以後人心快樂的表達。因此，先王通過制禮以體驗前事，通過作樂以陶冶情趣。由于禮樂有這等來曆，所以觀察壹個國家的禮樂就可以了解到這個國家的治亂。蓬伯玉說：“君子壹類的人都很明達。”他們只要觀察到了器物，就可以推知工匠的巧拙；只要觀察到了人的外部表現，就可以推知它的愚智。所以說：君子對于用來與人交往的禮樂是無不謹慎的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　太廟之內的祭禮真是叫人肅敬動容。首先，國君親自把犧牲牽入太廟，大夫協助拿著殺牲告神的玉帛緊跟其後。接著，國君又親自制祭，夫人獻上盎齊之酒。接著，國君又親自饋熟，夫人再次獻酒。在這個行禮過程中，卿大夫緊跟著國君，而命婦緊跟著夫人。說到他們的神情，那是毫不攙假的恭敬，那是專心致志的忠誠，又是那樣地迫不及待地想讓祖先享用供品。牽牲入廟時，先在庭中告祭于神；進獻生血生肉時，又在室中告祭于神；進獻熟肉時，又在堂上告祭于神。三次告祭都不在同壹地方，這就意味著求神而又不知神所在的確切位置。先設正祭于堂，又設祭于廟門之外，就好像是在詢問：“神是在那邊呢？還是在這邊呢？”壹獻之禮是不夠講究的，三獻之禮就有點看頭了，五獻之禮就禮數更加詳備，至于七獻之禮，那真是神乎其神了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　大飨的祭品是那樣的豐盛，貢品是那樣的衆多，恐怕只有天子才能有那樣的排場吧！牛肉、羊肉、豬肉、魚肉、幹肉，包羅了普天之下的美味佳肴；篷豆中盛放的祭品，山珍海味，瓜果李棗，都是四季風調雨順的産物。四方諸侯的貢金，表示他們的服從天子；諸侯給天子的見面禮，是束帛加璧，表示他們對天子美德的尊敬。諸侯貢品的排列，寶龜放在前列，因爲龜能預知未來。其次是黃金，因爲它能照見人情。其次是丹砂、油漆、蠶絲、棉絮、大竹、小竹這些日常用品，這表示普天之下的物産都是供給天子使用的。其余的貢品沒有固定的品種，原則上是妳這個諸侯國有什麽土特産妳就貢獻什麽，這表示再遙遠的東西天子也能得到。大飨禮畢，來賓走出廟門時，奏起送賓的樂曲《陝夏》，以顯示禮數的隆重。天子親自在南郊祭天，這是無比的尊敬。宗廟之祭，視死如生，這是無比的仁愛。喪禮，孝子哭天號地，痛不欲生，壹切發自內心，這是無比的真誠。爲死者准備服裝，明器，雖然明知無濟于事，但也仍然盡力准備，這也表現了莫大的愛心。聘問所用的禮品，多寡都要合乎規格，這是無比的合理。所以，君子如果要觀察什麽叫仁義，只要觀察壹下禮這個根本性的東西就行了。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　君子說：“甘味是五味的根本，在此基礎上可以調和出百味。白色是五色的根本，在此基礎上可以繪出五彩。這個道理明白了，妳就知道忠信是禮的根本，只有忠信之人，才可以學禮。如果不是忠信之人，禮也不會跟著妳瞎跑。由此看來，禮固然重要，而得到忠信之人更重要。”孔子說：“即令把《詩經》三百篇背得滾瓜爛熟，如果沒有學過禮，就連簡單的壹獻之禮也承擔不了。懂得了壹獻之禮，如果不進壹步學習，就未必能承擔大飨之禮。懂得了大飨之禮，如果不再繼續學習，就未必能承擔大旅之禮。懂得了大旅之禮，未必就能擔當祭天之禮。不要輕率地議論禮。”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
　　子路當季桓子家的總管。過去季氏舉行歲時的祭祖，總是天不亮就開始，忙活壹天還沒完，天色已黑，還得點起火把繼續幹。因爲拖的時間太長，即令是身體強壯、敬心十足的人，也被搞得疲憊不堪。因此，許多執事的人都東倒西歪、左倚右靠地來應付差使，這實在是對祖先的大不恭敬。後來有壹天，子路參與季氏祭祖，舉行室內正祭時，室內室外的人在門口交接祭品；舉行堂上侯屍時，堂上堂下的人在階前交接撰具。天亮開始祭祀，到了傍晚就行禮完畢。孔子聽說了這件事，說：“誰能說子路只是有勇而不懂得禮呢！”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{引經據典/內容底部}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Eva</name></author>	</entry>

	</feed>