close
一把刀實用查詢📘

伐檀


伐檀

坎坎伐檀兮,寘之河之幹兮,河水清且漣猗(yī)。

不稼(jià)不穑(sè),胡取禾三百廛(chán)兮?

不狩不獵,胡瞻(zhān)爾庭有縣(xuán)貆(huán)兮?

彼君子兮,不素餐兮!

坎坎伐輻兮,置之河之側兮,河水清且直猗。

不稼不穑,胡取禾三百億兮?

不狩不獵,胡瞻爾庭有縣特兮?

彼君子兮,不素食兮!

坎坎伐輪兮,置之河之漘(chún)兮,河水清且淪猗。

不稼不穑,胡取禾三百囷(qūn)兮?

不狩不獵,胡瞻爾庭有縣鹑兮?

彼君子兮,不素飧(sūn)兮!


  • 坎坎:象聲詞,伐木聲。
  • 寘:同“置”,放置。
  • 幹:水邊。
  • 漣:即瀾。
  • 猗(yī):義同“兮”,語氣助詞。
  • 稼(jià):播種。
  • 穑(sè):收獲。
  • 胡:爲什麽。
  • 禾:谷物。
  • 三百:意爲很多,並非實數。
  • 廛(chán):通“纏”,古代的度量單位,三百廛就是三百束。
  • 狩:冬獵。獵,夜獵。此詩中皆泛指打獵。
  • 縣(xuán):通“懸”,懸挂。
  • 貆(huán):豬獾。也有說是幼小的貉。
  • 君子:此系反話,指有地位有權勢者。
  • 素餐:白吃飯,不勞而獲。
  • 輻:車輪上的輻條。
  • 直:水流的直波。
  • 億:通“束”。
  • 瞻:向前或向上看。
  • 特:三歲大獸。
  • 漘(chún):水邊。
  • 淪:小波紋。
  • 囷(qūn):束。壹說圓形的谷倉。
  • 飧(sūn):熟食,此泛指吃飯。


是魏國的民歌,共3章,有27句,較多反映了社會中下層民衆對上層統治者的不滿,是壹首嘲罵剝削者不勞而食的詩。全詩強烈地反映出當時勞動人民對統治者的怨恨,更感悟了被剝削者階級意識的覺醒,憤懑的奴隸已經向不勞而獲的寄生蟲,吸血鬼大膽地提出了正義的責問,是《詩經》中反剝削反壓迫最有代表性的詩篇之壹。

砍伐檀樹聲坎坎啊,棵棵放倒堆河邊啊,河水清清微波轉喲。不播種來不收割,爲何三百捆禾往家搬啊?不冬狩來不夜獵,爲何見妳庭院豬獾懸啊?那些老爺君子啊,不會白吃閑飯啊!

砍下檀樹做車輻啊,放在河邊堆壹處啊。河水清清直流注喲。不播種來不收割,爲何三百捆禾要獨取啊?不冬狩來不夜獵,爲何見妳庭院獸懸柱啊?那些老爺君子啊,不會白吃飽腹啊!

砍下檀樹做車輪啊,棵棵放倒河邊屯啊。河水清清起波紋啊。不播種來不收割,爲何三百捆禾要獨吞啊?不冬狩來不夜獵,爲何見妳庭院挂鹌鹑啊?那些老爺君子啊,可不白吃腥葷啊!


全詩充滿了勞動者對統治者的諷刺和對社會現實不公的斥責。三章詩重疊,意思相同,按照詩人情感發展的脈絡可分爲三層:

第壹層寫伐檀造車的艱苦勞動。頭兩句直敘其事,第三句轉到描寫抒情,這在《詩經》中是少見的。當伐木者把親手砍下的檀樹運到河邊的時候,面對微波蕩漾的清澈水流,不由得贊歎不已,大自然的美令人賞心悅目,也給這些伐木者帶來了暫時的輕松與歡愉,然而這只是刹那間的感受而已。由于他們身負沈重壓迫與剝削的枷鎖,又很自然地從河水自由自在地流動,聯想到自己成天從事繁重的勞動,沒有壹點自由,從而激起了他們心中的不平。

因此接著第二層便從眼下伐木造車想到還要替剝削者種莊稼和打獵,而這些收獲物卻全被占去,自己壹無所有,愈想愈憤怒,愈無法壓抑,忍不住提出了嚴厲責問:“不稼不穑,胡取禾三百廛兮?不狩不獵,胡瞻爾庭有縣貆兮?” 第三層承此,進壹步揭露剝削者不勞而獲的寄生本質,巧妙地運用反語作結:“彼君子兮,不素餐兮!”,對剝削者冷嘲熱諷,點明了主題,抒發了蘊藏在胸中的反抗怒火。

此篇三章複踏,采用換韻反複詠歎的方式,不但有利地表達伐木者的反抗情緒,還在內容上起到補充的作用,如第二、三章“伐輻”“伐輪”部分,在點明了伐檀是爲造車之用的同時,也暗示他們的勞動是無休止的。另外各章獵物名稱的變換,也說明剝削者對獵取之物無論是獸是禽、是大是小,壹概毫不客氣地據爲己有,表現了他們的貪婪本性。全詩直抒胸臆,敘事中飽含憤怒情感,不加任何渲染,增加了真實感與揭露的力量。另外詩的句式靈活多變,從四言、五言、六言、七言乃至八言都有,縱橫錯落,或直陳,或反諷,也使感情得到了自由而充分的抒發,稱得上是最早的雜言詩的典型。

關于“伐檀”的用戶留言:

目前暫無留言

新增相關留言✍


返回首頁 | 📱 行動版 | 電腦版 💻
2009-2024 v1.22 a-j-e-3