第二十七章
善行,無轍跡;善言,無瑕謫;善數,不用籌策;善閉,無關鍵而不可開;善結,無繩約而不可解。是以聖人常善救人,故無棄人;常善救物,故無棄物。是謂神明。故善人者,不善人之師;不善人者,善人之資。不貴其師,不愛其資,雖智大迷。是謂要妙。
- 撤迹:軌迹,行車時車輪留下的痕迹。
- 善言:指善于采用不言之教。
- 瑕谪:過失、缺點、疵病。
- 數:計算。
- 籌策:古時人們用作計算的器具。
- 關鍵:栓梢。古代家戶裏的門有關,即栓;有鍵,即梢,是木制的。
- 繩約:繩索。約,指用繩捆物。
- 襲明:內藏智慧聰明。襲,覆蓋之意。
- 資:取資、借鑒的意思
- 要妙:精要玄妙,深遠奧秘。
翻譯
善于行走的,不會留下轍迹;善于言談的,不會發生病疵;善于計數的,用不著竹碼子;善于關閉的,不用栓梢而使人不能打開;善于捆縛的,不用繩索而使人不能解開。因此,聖人經常挽救人,所以沒有被遺棄的人;經常善于物盡其用,所以沒有被廢棄的物品。這就叫做內藏著的聰明智慧。所以善人可以做爲惡人們的老師,不善人可以作爲善人的借鑒。不尊重自己的老師,不愛惜他的借鑒作用,雖然自以爲聰明,其實是大大的糊塗。這就是精深微妙的道理。