close
一把刀實用查詢📘

陟岵


國風·魏風·陟岵

陟(zhì )彼岵(hù)兮,瞻望父兮。父曰:嗟!予子行役,夙(sù)夜無已。上慎旃哉!猶來無止!

陟(zhì )彼屺(qǐ)兮,瞻望母兮。母曰:嗟!予季行役,夙夜無寐。上慎旃(zhān)哉!猶來無棄!

陟(zhì )彼岡兮,瞻望兄兮。兄曰:嗟!予弟行役,夙夜必偕(xié)。上慎旃(zhān)哉!猶來無死!


  • 陟(zhì ):登上。岵(hù):有草木的山。
  • 父曰:這是詩人想象他父親說的話。下文“母曰”“兄曰”同。
  • 予子:歌者想象中,其父對他的稱呼。
  • 夙(sù)夜:日夜。夙:早。
  • 上:通“尚”,希望。旃(zhān):之,作語助。
  • 猶來:還是歸來。無:不要。止:停留。
  • 屺(qǐ):無草木的山。
  • 季:兄弟中排行第四或最小。
  • 無寐:沒時間睡覺。
  • 岡:山脊。
  • 偕(xié):俱,在壹起。
  • 無死:不要死在異鄉。


這是壹首征人思親之作,抒寫行役之少子對父母和兄長的思念之情。全詩三章,每章六句。此詩在藝術上主要有兩個特色:壹是幻境的創造,想像與懷憶的融會;二是親人的念己之語,體現出鮮明的個性。


我登上那草木繁茂的高山,向老父親所在的故鄉眺望。我仿佛聽到父親壹聲歎息:唉!苦命的兒服役在遠方,晝夜操勞沒有休息的空當;還是小心保重自己身體吧,盼妳早回來不要留戀他鄉!

我攀到那光禿禿的高山上,向老母親所在的故鄉眺望。我仿佛聽到母親壹聲歎息:唉!我的小兒服役在遠方,晝夜操勞沒有睡覺的空當;還是小心保重自己身體吧,盼妳早回來不要抛屍他鄉!

我登上那高低起伏的山岡,向我兄長所在的故鄉眺望。我仿佛聽到長兄壹聲歎息:唉!我的兄弟服役在遠方,晝夜操勞他的同伴也壹樣;還是好好珍重自己身體吧,盼妳早回來不要死在他鄉!


此詩寫壹個遠在他鄉服役的征人,想象他的父母兄長在家鄉正在思念他,抒發了主人公思念家鄉的情懷。全詩三章,皆爲賦體。

全詩重章疊唱,每章開首兩句直接抒發思親之情。常言:遠望可以當歸,長歌可以當哭。人子行役,倘非思親情急,不會登高望鄉。此詩開篇,登高遠望之旨便壹意三複:登上山頂,遠望父親;登上山頂,遠望母親;登上山頂,遠望兄長。言之不足而長言申意,思父思母又思念兄長。開首兩句,便把遠望當歸之意、長歌當哭之情,抒發得痛切感人。

然而,詩的妙處和獨創性,不在于開首的正面直寫己之思親之情,而在于接下來的從對面設想親人之念己之心。抒情主人公進入了這樣的壹個幻境:在他登高思親之時,家鄉的親人此時此刻也正登高念己,並在他耳旁響起了親人們壹聲聲體貼艱辛、提醒慎重、祝願平安的囑咐和叮咛。當然,這並非詩人主觀的刻意造作,而是情至深處的自然表現。在這壹聲聲親人念己的設想語中,包含了多少嗟歎,多少叮咛,多少希冀,多少盼望,多少愛憐,多少慰藉。真所謂筆以曲而愈達,情以婉而愈深。千載下讀之,仍足以令羁旅之人望白雲而起思親之念。

這種從對面設想的幻境,在藝術創造上有兩個特點。其壹,幻境的創造,是想像與懷憶的融會。漢唐的鄭箋孔疏把“父曰”、“母曰”和“兄曰”,解釋爲征人望鄉之時追憶當年臨別時親人的叮咛。此說初看可通,深究則不然;詩人造境不只是追憶,而是想像和懷憶的融合。錢锺書指出:“然竊意面語當曰:‘嗟女行役’;今乃曰:‘嗟予子(季、弟)行役’,詞氣不類臨歧分手之囑,而似遠役者思親,因想親亦方思己之口吻爾。”(《管錐編》,下同)如古樂府《西洲曲》寫男“下西洲”,擬想女在“江北”之念己望已:“單衫杏子黃”、“垂手明如玉”者,男心目中女之容飾;“君愁我亦愁”、“吹夢到西洲”者,男意計中女之情思。《西洲曲》這種“據實構虛,以想像與懷憶融會而造詩境,無異乎《陟岵》焉”。別具賞心的體會,也符合思鄉人的心理規律,因而爲曆代思鄉詩不斷承襲。其二,親人的念己之語,體現出鮮明的個性。毛傳在各章後曾依次評曰:“父尚義”、“母尚恩”、“兄尚親”。這雖帶有經生氣息,卻已見出了人物語言的個性特點。從詩篇看,父親的“猶來無止”,囑咐他不要永遠滯留他鄉,這語氣純從兒子出發而不失父親的曠達;母親的“猶來無棄”,叮咛這位小兒子不要抛棄親娘,這更多地從母親這邊出發,表現出難以割舍的母子之情,以及“娘憐少子”的深情;兄長的“猶來無死”,直言祈願他不要屍骨埋他鄉,這脫口而出的“猶來無死”,強烈表現了手足深情,表現了對青春生命的愛惜和珍視。在篇幅短小、語言簡古的《詩經》中,寫出人物的個性,極爲不易,而能在從對面設想的幻境中,寫出人物的特點,更爲難能。這在後世同類抒情模式的思鄉詩中,也並不多見。


關于“陟岵”的用戶留言:

目前暫無留言

新增相關留言✍


返回首頁 | 📱 行動版 | 電腦版 💻
2009-2024 v1.22 a-j-e-3