鵲巢
鵲巢
維鵲有巢,維鸠居之。之子于歸,百兩禦之。
維鵲有巢,維鸠方之。之子于歸,百兩將之。
維鵲有巢,維鸠盈之。之子于歸,百兩成之。
- 維:發語詞。鵲:喜鵲。有巢:比興男子已造家室。
- 鸠:壹說鳲鸠(布谷鳥),自己不築巢,居鵲的巢。貴州民間傳說斑鸠不築巢,居其他鳥類築的巢。居:侵占。
- 歸:嫁。
- 百:虛數,指數量多。兩:同輛。禦(yà):同“迓”,迎接。
- 方:並,比,此指占居。
- 將(jiāng):送。
- 盈:滿。此指陪嫁的人很多。
- 成:迎送成禮,此指結婚禮成。
喜鵲築成巢,鳲鸠來住它。這人要出嫁,車隊來迎她。
喜鵲築成巢,鳲鸠占有它。這人要出嫁,車隊送走她。
喜鵲築成巢,鳲鸠住滿它。這人要出嫁.車隊成全她。
這是壹首描寫婚禮的詩,以平實的語言描寫婚禮的過程。關于此詩詩旨曆來有爭議,歸納起來大致有三種觀點:鵲喻新郎,鸠喻新娘,詩人代新郎言說或新娘家人在唱贊歌;鵲喻棄婦,鸠喻新婦,這是壹首棄婦詩;鵲、鸠並無明確所指,只是自然界的兩種鳥,且此詩的敘述者是與婚禮無關的他者。全詩三章,每章四句,每章只更換了兩個字,三章詩選取了三個典型的場面加以概括,真實地傳達出新婚喜慶的盛況。