close
一把刀實用查詢📘

"那" 修訂間的差異


(創建頁面,內容爲“{{引經據典/內容頂部}} '''商頌·那''' 猗與那與,置我鞉鼓。奏鼓簡簡,衎我烈祖。 湯孫奏假,綏我思成。 鞉鼓淵淵,嘒嘒...”)
 
(重定向页面至漢語詞典/那)
 
(未顯示由 1 位使用者於中間所作的 1 次修訂)
行 1: 行 1:
{{引經據典/內容頂部}}
+
#REDIRECT [[漢語詞典/那]]
 
 
'''商頌·那'''
 
 
 
猗與那與,置我鞉鼓。奏鼓簡簡,衎我烈祖。
 
 
 
湯孫奏假,綏我思成。
 
 
 
鞉鼓淵淵,嘒嘒管聲。既和且平,依我磬聲。
 
 
 
於赫湯孫,穆穆厥聲。
 
 
 
庸鼓有斁,萬舞有奕。我有嘉客,亦不夷怿。
 
 
 
自古在昔,先民有作。
 
 
 
溫恭朝夕,執事有恪。顧予烝嘗,湯孫之將。
 
 
 
 
 
* 猗:歎詞。
 
* 那:多。壹說猗那皆美盛之貌。
 
* 置:植。樹立。
 
* 衎:樂也。
 
* 烈祖:指商之先祖成湯。
 
* 湯孫:壹說太甲。
 
* 奏:進。
 
* 假:神人來至曰假。
 
* 綏:安。
 
* 成:平。
 
* 依我磬聲:指奏樂時依磬聲相始終。
 
* 赫:盛。
 
* 穆:美。
 
* 庸:镛。大鍾。
 
* 斁(音義):盛貌。
 
* 奕:舞影閃動貌。
 
* 夷:悅。
 
* 自古在昔:從古到遠古。
 
* 恪(音克):恭敬。
 
* 將:奉。奉祀。
 
 
 
 
 
舊說爲祭祀殷湯的樂歌。陳述音樂舞蹈之盛,以紀念其先祖。
 
 
 
好偉大呵!又钜麗呵!擺起我們的小鼓和大鼓。鼓的聲音和美又洪亮,娛樂我們壯烈的先祖。湯的子孫奏起升堂的音樂,全心全意的思想我祖的笑語。淵淵和美的鼓聲,嚖嚖清脆的管聲。既和樂又安平,配合著泛泛的磬聲。
 
 
 
偉大煊赫的成湯子孫,莊嚴美麗的音樂聲音。鍾鼓铿锵的隆盛地奏著,執著幹的萬舞閑熟地舞著。許多助祭諸侯是我們的貴客,也都十分的歡樂喜悅。自古以來,就有了助祭。
 
 
 
早上晚上都溫和恭敬的,執行著祭祀的禮節。記念著我們年年按時舉行的祭典,都來幫助成湯的子孫。
 
 
 
{{引經據典/內容底部}}
 

於 2017年12月1日 (五) 08:00 的最新修訂

重新導向至:


返回首頁 | 📱 行動版 | 電腦版 💻
2009-2024 v1.22 a-j-e-3