"語言翻譯/漢語新難詞翻譯" 修訂間的差異
行 1: | 行 1: | ||
{{語言翻譯/內容頂部}} | {{語言翻譯/內容頂部}} | ||
+ | |||
+ | 融資渠道 financing channels | ||
外彙收支 foreign exchange revenue and spending | 外彙收支 foreign exchange revenue and spending |
於 2016年9月14日 (三) 09:38 的修訂
融資渠道 financing channels
外彙收支 foreign exchange revenue and spending
安居工程 housing project for low-income urban residents
信息化 information-based; informationization
智力密集型 concentration of brain power; knowledge-intensive
外資企業 overseas-funded enterprises
下崗職工 laid-off workers
分流 reposition of redundant personnel
三角債 chain debts
素質教育 education for all-round development
豆腐渣工程 jerry-built projects
社會治安情況 law-and-order situation
保險業 the insurance industry
保證重點指出 ensure funding for priority areas
補發拖欠的養老金 clear up pension payments in arrears
層層轉包和違法分包 mutlti-level contracting and illegal subcontracting
城鄉信用社 credit cooperative in both urban and rural areas
城鎮居民最低生活保障 a minimum standard of living for city residents
城鎮職工醫療保障制度 the system of medical insurance for urban workers
出口信貸 export credit
貸款質量五級分類辦法 the five-category assets classification for bank loans
防範和化解金融風險 take precautions against and reduce financial risks
防洪工程 flood-prevention project
非法外彙交易 illegal foreign exchange transaction
非貿易收彙 foreign exchange earnings through nontrade channels
非銀行金融機構 non-bank financial institutions
費改稅 transform administrative fees into taxes
跟蹤審計 follow-up auditing
工程監理制度 the monitoring system for projects
國有資産安全 the safety of state-owned assets
過度開墾 excess reclamation
合同管理制度 the contract system for governing projects
(轉自中國翻譯網)